Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушай

Примеры в контексте "Look - Слушай"

Примеры: Look - Слушай
Well, look, I could lose my signal at any moment. Слушай, связь может оборваться в любой момент.
Look, look, let me call him right back and I'll get the address. Слушай, я сейчас ему позвоню и уточню адрес.
Look, look, I know you are ashamed about what happened with Chang. Слушай, слушай, я знаю, что тебе стыдно за то, что случилось с Ченгом.
Look, look, I don't... Слушай, слушай, я не...
Look, look, Karen, Karen... Слушай, слушай, Карен, Карен...
Look, look, I scratch him, turn him into a zombie. Слушай, слушай, я его поцарапаю, он превратится в зомби.
Look, look, no matter how bad it is, we cannot take you back down your timeline just to fix a tattoo. Слушай, даже если все настолько плохо мы не можем вернуть тебя назад во временной линии, только чтобы исправить татушку.
Look, look, just put it down. Слушай. Слушай, просто положи её.
Look, why don't you send me a link to your project and we'll take a look. Слушай, давай ты пришлешь мне ссылку на сайт и я взгляну.
Look, get around here and let me have a look, okay? Слушай, подъезжайте сюда и дайте мне посмотреть, ладно?
Look, man, if you're ever in New York, look me up. Слушай, если будешь в Нью-Йорке - найди меня.
Look, it's hard to look back on the rough stuff. Слушай, сложно оглядываться на неприятные воспоминания,
Look, man, look, d-d-don't worry. Слушай, брат, не беспокойся.
Look, I can go look over there while you do this, Dad. Слушай, я могу сходить, пока ты занимаешься здесь, пап.
Look, some people may look down on this, but that's because they're narrow-minded. Слушай, некоторые этого не понимают, но это лишь потому что они тупые.
Well, look, you got the brain, and you're good with a scalpel. Слушай, у тебя есть мозги, и ты хорош со скальпелем.
Well, look, I appreciate your identity crisis, but I need to focus on how to steal the Codex. Слушай, я понимаю твой кризис личности, но мне нужно сосредоточиться на том, как украсть Кодекс.
Marcella, look, I don't know what they told you, but all I'm asking for is a simple costume change. МарСЕлла, слушай, не знаю, что они тебе наговорили, я только попросила другое платье.
I don't want... look, Lana, I have to go. Я не хочу... Слушай, Лана, мне надо идти.
And, look, we already inadvertently compete over Hope's affection and whose hair looks better, who finishes first in the bedroom. Слушай, мы уже ненамеренно соперничаем за привязанность Хоуп и чьи волосы лучше выглядят, кто первым кончает в спальне.
But I'm fine, so let me just change and... look, we don't... Но я в порядке, сейчас только переоденусь... Слушай, давай никуда не пойдём сегодня.
Look - look, he was out for his run. Слушай, он был на пробежке.
Look... look, if Aiden doesn't want to marry you, it just means there's someone better around the corner. Слушай... если Эйдан не захочет на тебе жениться, это значит лишь, что есть кто-то достойней него.
Look, look, look, you don't have to work here anymore, But don't go to the police. Слушай, ты можешь здесь больше не работать, но не говори полиции.
Look here, look here, look here. Слушай сюда. Слушай. Слушай.