Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушай

Примеры в контексте "Look - Слушай"

Примеры: Look - Слушай
Look, just let me know as soon as you get a hit on Sam. Слушай, сообщи мне, как только обнаружите Сэма.
Look, my wife and the niblet are going to a movie. Слушай, моя жена и дочка собираются в кино.
Look, I want to wake up with you every morning. Слушай, я хочу просыпаться с тобой каждое утро.
Look, you have to find my little girl. Слушай, ты должен найти мою девочку.
Look, I just don't trust Murphy. Слушай, я не доверяю Мерфи.
Look, our cover is that we're enjoying ourselves. Слушай, по легенде мы наслаждаемся жизнью.
Look, I'm having enough trouble holding down my own fort today. Слушай, мне сложно и в одиночку удержаться.
Look, it's clear you're under a lot of pressure. Слушай, у тебя сейчас много забот.
Look, don't change the subject on me. I want the details. Слушай, не меняй тему Я хочу деталей.
Look, Mark's a great guy during good times. Слушай, Марк отличный парень на некоторое время.
Look, you know, you can take the leash off me. Слушай, можешь снять с меня поводок.
Look, what I did is I made a calculated business decision for the two of us. Слушай, я приняла взвешенное деловое решения за нас двоих.
Look, Donna, you're a great girl. Слушай, Дона, ты классная девчонка.
Look, I have to get some champagne for Kristen's brunch. Слушай, мне надо купить шампанского для завтрака у Кристен.
Look, we found the guy's house. Слушай, мы нашли дом парня.
Look, honey, a family's like a team. Слушай, дорогая, семья это как команда.
Look, Kristin came home in the middle of working a double shift. Слушай, Кристин пришла домой посреди двойной рабочей смены.
Look, JT, pull up that map of Catherine's cell. Слушай, Джей Ти, проверь карту мобильника Кэтрин.
Look, now is not the time to be pointing fingers. Слушай, сейчас не время указывать пальцем.
Look, this felt unnatural to me, too, at first. Слушай, во-первых, это противоестественно для меня.
Look, okay, I'm telling you the truth. Слушай, постой, я говорю тебе правду.
Look, Heather, let me cut to the chase. Слушай, Хэзер, давай сразу к делу.
Look, We'll match any offer that's on the table for you. Слушай, мы примем любые условия от тебя.
Look, I I uid love to have a second date, I would. Слушай, Я бы хотел второго свидания, очень.
Look, I never met him until my dad's funeral. Слушай, я не видел его до похорон отца.