Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушай

Примеры в контексте "Look - Слушай"

Примеры: Look - Слушай
Okay, look, about today... I just want to s... Ладно, слушай, насчет сегодняшнего... я просто хотел
All right, look, Tom, I'm sorry, but I got a responsibility here. Хорошо, слушай, Том, мне жаль, но я чувствую себя ответственной за это.
OK, look. I researched a ton of information here. Слушай, у меня тут тонны информации
look, it's no big deal. Слушай, это не такое большое дело.
All right, look, just relax, okay? I'll get you some help. Слушай, ты расслабься, я позвоню куда-нибудь, чтоб тебе помочь.
Okay, look, she went to go meet Amber to bring her in, and the team just said that neither of them showed up. Слушай, она поехала на встречу с Эмбер, чтобы привезти ее, а команда сказала, что никто из них не появился.
But look, if that bothers you, I don't have to see her. Но слушай, если тебе это надоело, я не пойду с ней на встречу.
All right, look, I tell you what, and just have a seat and try to relax. Хорошо, слушай что я скажу: сядь и постарайся расслабиться.
Now, look, I know that you're mad at me, but we have a much bigger problem. Слушай, я знаю, что ты злишься на меня, но у нас есть проблемы и побольше.
Well, look, maybe we should let the kid grow up and tell us where he wants to live. Так, слушай, может быть пусть наш сын подрастет и скажет нам, где он хочет жить.
Okay, look, we got to lock this up, get them excited and signing before they change their minds. Ладно, слушай, нужно с этим покончить, заинтересуй их и заставь подписать, пока они не передумали.
Okay, look, I don't want to beg here but it was kind of an ultimatum. Слушай, я, конечно, не буду тебя умолять, но они вроде как поставили мне ультиматум.
Okay, look, I didn't want to say anything, but I owe Wilkie a little money. Хорошо, слушай, я не хотел говорить, но я должен Уилки немного денег.
Now, look, Matthew is very special, all right? Слушай, Мэттью - совершенно особенный случай, ясно?
Jordan look, I'm watching the screen and huge chunk to Steve Madden is being sold, okay. Джордан, слушай, я сейчас смотрю на экран, большая доля Стива Маддена продана.
George, look, I really feel I should be with you at a time like this, so I think I'm going to come down. Джордж, слушай, мне кажется, что в такое время я должна быть с тобой, поэтому я решила приехать.
All right, look, don't give me any leak. Слушай, не надо мне вешать лапшу.
Well, look, I appreciate the offer, but I'm just not sure that this world is a fit for me anymore. Слушай, я очень ценю твоё предложение, но я просто не уверен, что это мир всё ещё подходит мне.
Allison, look, I know that this is wrong, showing up here for the first time, asking for help. Эллисон, слушай, знаю, что это неправильно, впервые приходить сюда, просить помощи.
Paddy, look, I'm getting married, okay? Пэдди, слушай, я женюсь, понимаешь?
Okay, look, I've been misquoted, misunderstood, lied about more times than I care to remember. Хорошо, слушай, я не правильно процитировал, я лгал больше раз, чем хочу помнить.
Now, look, we got exactly one more chance to-to make her love BlueBell and talk her brother out of the merger. Слушай, у нас только один шанс заставить полюбить ее Блюбелл И сказать брату, что слияние вредно.
Okay, look, I know you're giving this speech on your own. Так, слушай, я знаю, что ты должен сам написать речь.
look, I told you to let it go. Слушай, я сказала, чтобы ты отстала.
Well, look, you don't even know if Ana's hurt or where she even is. Ну, слушай, ты даже не знаешь, причинили ли вред Ане, и где она вообще.