| But look, if you need a distraction, I could use a hand at the moment. | Слушай, если тебе нужно отвлечься, то мне не помешает помощь. |
| Okay, look, I'll lie to Jenna and tell her that I'm still taking you to Happy Paws. | Ладно, слушай, я совру Дженне, что всё ещё вожу тебя в "Веселые Лапки". |
| Terry, look, man, it isn't like I can force her to tell me the truth. | Терри, слушай, я не могу заставить её сказать мне правду. |
| Leslie, look, I want you to win, and Ben's ad is just better. | Лесли, слушай, я хочу, чтобы ты победила, и ролик Бена просто лучше. |
| No, look, I'm not saying you had anything to do with it. | Нет, слушай, я не говорю, что ты должен что-то с этим делать. |
| Okay, look, little lady, we don't talk to your mother like that. | Так, слушай, юная леди, так с мамой не разговаривают. |
| So, look, I'm trying to figure out where this thing lairs up. | Слушай, я тут пытаюсь определить месторасположение логова. |
| And look, I probably shouldn't say this, but there are a lot of really great VCs in town. | И слушай, я наверно не должна говорить это, но в городе есть много хороших компаний. |
| And, look, we're a long way away from that, and Ralph is my priority, but... | И слушай, до это еще далеко, и Ральф для меня самое главное, но... |
| Eddie, look, I am so sorry about before - | Эдди, слушай... мне жаль по поводу случившегося. |
| look, I don't want to fight. | Слушай, я не хочу ругаться. |
| Now, look, life was real sweet before. | Слушай, я жил, никого не трогал. |
| Okay, look, I can't be party to any kind of deception around here. | Слушай, я не могу принимать участие в любом обмане, который тут происходит. |
| Okay, look, truth is, the past year, I was bounty hunting for the militia. | Хорошо, слушай, правда в том, что год назад я охотилась за головами для ополчения. |
| Okay, look, here's what I need you to do. | Слушай внимательно, вот что тебе нужно сделать: |
| Dwight, look, it's just a pill, all right? | Дуайт, слушай, это всего-лишь таблетки, ясно? |
| Okay, look, frank, lately, things haven't been great with chloe and me. | Хорошо, слушай, Фрэнк, в последнее время, некоторые вещи со мной и Хлоей были не идеальны. |
| [lowered voice] Okay, look, a couple of years ago - It was weird. | Ладно, слушай, пару лет назад... было очень странно. |
| Okay, look, if you don't want to deal anymore, that's fine, but at least tell me what's going on. | Слушай, если ты не хочешь больше торговать, ну и ладно, но хотя бы скажи мне, что происходит. |
| Now, look, you got to study your bully. | Слушай, ты должен проучить своих притеснителей |
| I'm sorry, Juliet, I... look, our personal business aside, let me just say this one thing. | Прости, Джулиет, я... слушай, давай в сторону отложим наши личные дела, просто дай мне сказать одну вещь. |
| Okay, look, you gave it a try, but this quilt thing is not going to work. | Так, слушай, ты попыталась, но идея с одеялом не сработает. |
| T, look... what happens is, I go to the Wrightwood, okay, and Nathan is there. | Слушай... вот как было дело: я поехал в Райтвуд, и Нейтан тоже был там. |
| All right, look, I know this isn't a good time, but I got to run. | Ладно, слушай, я знаю, это не очень удачный момент, но я должен бежать. |
| So, Tina, look, we ended bad. | ина, слушай, мы разошлись плохо. |