But look, if you need a distraction, I could use a hand at the moment. |
Слушай, если тебе нужно отвлечься, то мне не помешает помощь. |
Okay, look, I'll lie to Jenna and tell her that I'm still taking you to Happy Paws. |
Ладно, слушай, я совру Дженне, что всё ещё вожу тебя в "Веселые Лапки". |
Terry, look, man, it isn't like I can force her to tell me the truth. |
Терри, слушай, я не могу заставить её сказать мне правду. |
Leslie, look, I want you to win, and Ben's ad is just better. |
Лесли, слушай, я хочу, чтобы ты победила, и ролик Бена просто лучше. |
No, look, I'm not saying you had anything to do with it. |
Нет, слушай, я не говорю, что ты должен что-то с этим делать. |
Okay, look, little lady, we don't talk to your mother like that. |
Так, слушай, юная леди, так с мамой не разговаривают. |
So, look, I'm trying to figure out where this thing lairs up. |
Слушай, я тут пытаюсь определить месторасположение логова. |
And look, I probably shouldn't say this, but there are a lot of really great VCs in town. |
И слушай, я наверно не должна говорить это, но в городе есть много хороших компаний. |
And, look, we're a long way away from that, and Ralph is my priority, but... |
И слушай, до это еще далеко, и Ральф для меня самое главное, но... |
Eddie, look, I am so sorry about before - |
Эдди, слушай... мне жаль по поводу случившегося. |
look, I don't want to fight. |
Слушай, я не хочу ругаться. |
Now, look, life was real sweet before. |
Слушай, я жил, никого не трогал. |
Okay, look, I can't be party to any kind of deception around here. |
Слушай, я не могу принимать участие в любом обмане, который тут происходит. |
Okay, look, truth is, the past year, I was bounty hunting for the militia. |
Хорошо, слушай, правда в том, что год назад я охотилась за головами для ополчения. |
Okay, look, here's what I need you to do. |
Слушай внимательно, вот что тебе нужно сделать: |
Dwight, look, it's just a pill, all right? |
Дуайт, слушай, это всего-лишь таблетки, ясно? |
Okay, look, frank, lately, things haven't been great with chloe and me. |
Хорошо, слушай, Фрэнк, в последнее время, некоторые вещи со мной и Хлоей были не идеальны. |
[lowered voice] Okay, look, a couple of years ago - It was weird. |
Ладно, слушай, пару лет назад... было очень странно. |
Okay, look, if you don't want to deal anymore, that's fine, but at least tell me what's going on. |
Слушай, если ты не хочешь больше торговать, ну и ладно, но хотя бы скажи мне, что происходит. |
Now, look, you got to study your bully. |
Слушай, ты должен проучить своих притеснителей |
I'm sorry, Juliet, I... look, our personal business aside, let me just say this one thing. |
Прости, Джулиет, я... слушай, давай в сторону отложим наши личные дела, просто дай мне сказать одну вещь. |
Okay, look, you gave it a try, but this quilt thing is not going to work. |
Так, слушай, ты попыталась, но идея с одеялом не сработает. |
T, look... what happens is, I go to the Wrightwood, okay, and Nathan is there. |
Слушай... вот как было дело: я поехал в Райтвуд, и Нейтан тоже был там. |
All right, look, I know this isn't a good time, but I got to run. |
Ладно, слушай, я знаю, это не очень удачный момент, но я должен бежать. |
So, Tina, look, we ended bad. |
ина, слушай, мы разошлись плохо. |