Okay, look, why don't you get off my back a little bit? |
Ладно, слушай, почему бы тебе не слезть с моей шеи? |
All right, look, I need you to do me a solid. |
Слушай, ты должен оказать мне услугу, |
Okay, look, I just got reports, all right? |
Слушай, к нам отовсюду поступают заявления. |
Okay, look, I have worked really hard to get here, and I know that it's turning into a crazy ride, but I'd really like you to join me on it. |
Слушай, я много работал, чтобы оказаться здесь, и знаю, что все вертится сумасшедше, но я правда хочу, чтобы ты присоединилась. |
Anyway, Antoine, look - I'm hoping that they might spend Mardi Gras with y'all. |
Слушай, Антуан, не могли бы мальчики провести Марди-Гра с вами? |
Now look, I'm just sayin', if it was up to me, I wouldn't be messin' about with it. |
Слушай, я просто говорю, что, если бы оно было у меня, я бы просто ебнулся от счастья. |
Not that I know of, but look, having a relationship with a Grimm is not exactly something you want to talk about in public, especially not in the old country. |
Об этом не в курсе, но, слушай, знакомство с Гриммом это не то, что ты будешь обсуждать публично, особенно в Старом Свете. |
Well, look, I'm not here as a field agent. I'm not here to solve any crimes. |
Ну, слушай, я здесь не как полевой агент, я здесь не расследую преступления. |
I mean, look, I'm not even good sometimes, you know? |
Слушай, я тоже временами лажу гоню. |
No, I... look, I'm waiting for my date. |
Нет, слушай, она живет на третьем этаже, понятно? |
Well, look, if you want ideas for easy ways out of things, you've come to the right place. |
Ладно, слушай, если ты пришел чтобы срезать пару углов, ты пришел в нужное место. |
Say, look, you had steak again yesterday, didn't you? |
Слушай, у тебя вчера был стейк? |
Okay, look, you know that I'm good for it, all right? |
Ладно, слушай, ты же знаешь, что я тебе всё верну, да? |
Brian, look, I love you like the brother I never wanted so let me go on record as saying, this is a really, really really bad idea. |
Брайан, слушай, я люблю тебя как брата, которого никогда не хотел, поэтому пока ещё не поздно скажу, это очень, очень, очень плохая затея. |
Okay, look, just let me give you my number, okay? |
Ладно, слушай, просто позволь мне дать тебе мой номер, ладно? |
No, no, look, I got it. I got it. |
Нет, нет, слушай, у меня идея. |
Expectations, insofar as they're informed by predictions, are essentially - Okay, look, if the prediction - |
Ожидания, поскольку они возникают на основе предсказаний, изначально... Ладно, слушай, если предсказывают... |
Now, look, me and you both know exactly what happened out back, right? |
Слушай, мы оба знаем, что произошло тогда, да? |
I mean, look, we know where we stand with each other, all right? |
Слушай, мы знаем, какие нас связывают отношения, так? |
No, no, baby, look. |
Нет, нет, детка, слушай! |
Dusty, look, I hate that guy, too, okay? |
Дасти, слушай, я сам его ненавижу, ясно? |
I know you placed that ad, and, look, you may have a good reason. |
Я знаю, что ты написала это объявление. слушай, ты имеешь веские основания |
Okay, look, it's a little messy out there, okay? |
Так, слушай, там снаружи небольшой беспорядок, понимаешь? |
Okay, look. I'm just saying there are spots in the world Where holes open up and swallow people - |
Ладно, слушай, я только говорю, что на свете есть места, где открываются дыры во времени и исчезают люди. |
Okay, look, I would give you the money, but I don't have any money. |
Хорошо, слушай, я бы дала тебе денег, но у меня нет денег. |