Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушай

Примеры в контексте "Look - Слушай"

Примеры: Look - Слушай
Look, normally I can just ignore you. Слушай, обычно я пропускаю это мимо ушей.
Look, I know this sucks, NYPD showing up at your door like this. Слушай, я знаю как это отстойно, Полиция Нью-Йорка появляется перед твоей дверью.
Look, I know you're looking for answers. Слушай, я знаю что ты ищешь ответы.
Look, the clock is ticking. Послушай меня. Слушай, время на исходе.
Look, the only way to deal with crazy women is to lie big and leave fast. Слушай, единственный способ отделаться от сумашедшей это много врать и быстро линять.
Look, don't worry about it. Слушай, не волнуйся об этом.
Look, have to go outside and make a work phone call. Слушай, мне нужно выйти и позвонить на работу.
Look, you said you wanted to be here. Слушай, ты же говорила, что хочешь здесь побывать.
Look, Erin, all those C.O.s were already under internal investigation. Слушай, Эрин, все эти охранники уже попали под внутреннее расследование.
Look man, I already told you that... Слушай, мужик, я уже сказал...
Look, Gary, I want to apologize. Слушай, Гэри, я хочу извиниться.
Look, we have a gardening service to do that. Слушай, у нас для этого есть служба по озеленению.
Look, there's nothing you can do for me. Слушай, мне ничего от тебя не нужно.
Look, I got to go pump up before the shoot. Слушай, мне надо привести себя в порядок перед съемкой.
Look, I don't like what he did. Слушай, мне не нравиться что он делает.
Look, I really meant it when I said I was grateful. Слушай, я и правда так думал, когда говорил, что признателен тебе.
Look, I promised Carrie I would be nice to you. Слушай, я пообещала Кэрри, что буду милой.
Look, I don't think I was happy in my relationship for a long time. Слушай, я думаю, что мои отношения не были счастливыми уже долгое время.
Look, let it go, man. Слушай, брось это, чувак.
Look, I know you just got back, and that you're hopeful. Слушай, я знаю, ты только что вернулась и преисполнена надежды.
Look, I... I told them to grab you. Слушай... я велел им тебя скрутить.
Look, I haven't reported you, but I will. Слушай, я о тебе не сообщил, но я это сделаю.
Look, the last time I saw carnage like this was turf wars. Слушай, последний раз подобное случалось во время бандитских разборок.
Look, your concern is touching, but you don't need to worry about me. Слушай, меня трогает твоя забота, но не стоит обо мне волноваться.
Look, you're great at... Слушай, у тебя есть талант к...