No, no, look, look, go with me on this, man. |
Нет, нет, слушай, доверься мне. |
No, no, no, look, look, don't get desperate. |
Нет, нет, слушай, не надо впадать в отчаяние. |
Okay, look, look, ups come in - they want to talk to the TV guy. |
Ладно, слушай, слушай, когда приходят клиенты, они хотят говорить с парнем с ТВ. |
Look, sure, I look a lot like this guy. |
Слушай, конечно, я похож на этого парня. |
Look, I'll come and look out for you. |
Слушай, я присмотрю за вами. |
Look, look, all right, look, it's none of my business. |
Слушай, слушай, хорошо, это не мое дело. |
Wait, look, look, friend, we need to do our job, right? |
Подожди, слушай, послушай, друг, нам нужно делать свою работу, верно? |
See, I know how to look, and I know where to look. |
Слушай, я знаю, как искать и где искать. |
Look, look, look. I don't want my girl... |
Слушай, понимаешь, я просто не хочу, чтобы к ней приставали или ещё чего, ладно? |
Look, look, look, I had to do it. |
Слушай, я должен был сделать это. |
Laura, look, just... justenjoythe hotel. |
Лора, слушай, просто... просто наслаждайся отелем. |
All right, look, a tie on the doorknob usually means someone doesn't want to be disturbed because, they're... |
Ладно, слушай, галстук на дверной ручке обычно означает, что кто-то не хочет, чтобы их беспокоили, потому что они... |
I mean, look, Mike, if there is a recording in that car, find it, please. |
Слушай, Майк, если в той машине есть запись, найди ее, пожалуйста. |
Okay, look, you don't have to come to dinner - my dad put you on the spot. |
Так, слушай, ты не обязан идти на ужин, отец поставил тебя в неловкое положение. |
look, you're not a bad guy. |
Слушай, ты вовсе не плохой парень |
Well, look, I hope I didn't leave the heat on too high. |
Слушай, надеюсь, обстановка не слишком накаленная из-за меня. |
No, look, I need you, Charlie. |
Нет, слушай, ты нужна мне, Чарли. |
All right, look, what floor is Lou Cannon on? |
Ладно, слушай, на каком этаже живёт Лу Кэннон? |
Did she... look, your mother does know I have it. |
Она... Слушай, твоя мама знает, что у меня это есть. |
I - look, she will shoot you! |
Я..., слушай, она тебя застрелит! |
Now, look, I'd do it, mikey, but he knows me already. |
Слушай, я бы сделал это, Майки, но он уже меня знает. |
Okay, look, just sit there in the meeting and let me take the lead. |
Так, слушай, ты главное просто сиди, а я всё беру на себя. |
look, most of the workings are under the ground. |
Слушай, большинство механизмов находится под землей. |
Cam, look, I know you're upset, but please just try and let it go tonight. |
Кэм, слушай, я знаю ты расстроен но постарайся отпустить это на сегодня. |
All right, look, what's going on? |
Ладно, слушай, что происходит? |