| Dean, look, we both jumped on this case. | Дин, слушай, мы оба взялись за это дело. |
| No, lana, it - look. | Нет, Лана, это - слушай. |
| Gabi, look, I get it. | Габи, слушай, я понимаю. |
| OK, look, I've had enough of this. | Так, слушай, с меня хватит. |
| Whatever, look, I don't know why I care. | Неважно... Слушай, я не знаю, почему меня это волнует. |
| Abby, look, I know he's working for the Army. | Эбби, слушай, я знаю, что он работает на военных. |
| I mean, Angela, look, they called me in, like, three times. | В смысле, Анжела, слушай, они звонили типа три раза. |
| Okay, look, he was in A-fib when he came in. | Слушай, у него была фибрилляция предсердий, когда он поступил. |
| All right, look, people seem to like those tip calculators. | Слушай, похоже людям нравятся эти калькуляторы для чаевых. |
| All right, look, Calvo. | Хорошо, слушай меня, Кальво. |
| Now, look, I've spoken to the bank. | Слушай, я говорил с банком. |
| Well, look, whoever did this, they got everyone within a ten-block radius in under six minutes. | Что ж, слушай, кто бы это ни был, они обчистили всё в радиусе 10 кварталов менее, чем за 6 минут. |
| But look, I mean, after what happened at Christmas... | Слушай, но я хочу сказать - после того, что случилось на Рождество... |
| Mikey, look man, that wasn't me. | Майки, слушай, это не я. |
| I mean, look, take me and Bon-Bon, for instance. | Я имею в виду, слушай, возьми меня и Бон-Бон к примеру. |
| All right, look, I'm not going along with this. | Ладно, слушай, я против этого. |
| Okay, look, this is between you and me. | Слушай, этот разговор только между нами. |
| Okay, look, if Leonard finds out that I lied, I will absolutely die of embarrassment. | Ладно, слушай, если Леонард узнает, что я соврала, я просто умру от стыда. |
| No, look, I got it. | Нет. Слушай, я справлюсь. |
| Okay, look, here's the deal. | Ладно, слушай, вот предложение. |
| I mean, look, this could be a gold mine for both of us. | Слушай, это может стать золотой жилой для нас обоих. |
| Okay, look... this is our friend, Karl. | Ладно, слушай... это наш друг, Карл. |
| Randall, look it, eye contact, please. | Рэндалл, слушай, посмотри мне в глаза, пожалуйста. |
| No, look... imagine a garden of forking paths. | Нет, слушай... представь себе сад из разветвляющихся дорожек. |
| Wally, look. I know you're upset with me. | Уолли, слушай, я понимаю, что ты обиделся. |