Dean, look, we both jumped on this case. |
Дин, слушай, мы оба взялись за это дело. |
No, lana, it - look. |
Нет, Лана, это - слушай. |
Gabi, look, I get it. |
Габи, слушай, я понимаю. |
OK, look, I've had enough of this. |
Так, слушай, с меня хватит. |
Whatever, look, I don't know why I care. |
Неважно... Слушай, я не знаю, почему меня это волнует. |
Abby, look, I know he's working for the Army. |
Эбби, слушай, я знаю, что он работает на военных. |
I mean, Angela, look, they called me in, like, three times. |
В смысле, Анжела, слушай, они звонили типа три раза. |
Okay, look, he was in A-fib when he came in. |
Слушай, у него была фибрилляция предсердий, когда он поступил. |
All right, look, people seem to like those tip calculators. |
Слушай, похоже людям нравятся эти калькуляторы для чаевых. |
All right, look, Calvo. |
Хорошо, слушай меня, Кальво. |
Now, look, I've spoken to the bank. |
Слушай, я говорил с банком. |
Well, look, whoever did this, they got everyone within a ten-block radius in under six minutes. |
Что ж, слушай, кто бы это ни был, они обчистили всё в радиусе 10 кварталов менее, чем за 6 минут. |
But look, I mean, after what happened at Christmas... |
Слушай, но я хочу сказать - после того, что случилось на Рождество... |
Mikey, look man, that wasn't me. |
Майки, слушай, это не я. |
I mean, look, take me and Bon-Bon, for instance. |
Я имею в виду, слушай, возьми меня и Бон-Бон к примеру. |
All right, look, I'm not going along with this. |
Ладно, слушай, я против этого. |
Okay, look, this is between you and me. |
Слушай, этот разговор только между нами. |
Okay, look, if Leonard finds out that I lied, I will absolutely die of embarrassment. |
Ладно, слушай, если Леонард узнает, что я соврала, я просто умру от стыда. |
No, look, I got it. |
Нет. Слушай, я справлюсь. |
Okay, look, here's the deal. |
Ладно, слушай, вот предложение. |
I mean, look, this could be a gold mine for both of us. |
Слушай, это может стать золотой жилой для нас обоих. |
Okay, look... this is our friend, Karl. |
Ладно, слушай... это наш друг, Карл. |
Randall, look it, eye contact, please. |
Рэндалл, слушай, посмотри мне в глаза, пожалуйста. |
No, look... imagine a garden of forking paths. |
Нет, слушай... представь себе сад из разветвляющихся дорожек. |
Wally, look. I know you're upset with me. |
Уолли, слушай, я понимаю, что ты обиделся. |