| Look, the stability of this firm has never been in question. | Слушай, стабильность компании никогда не была под вопросом. |
| Look, it's too repetitive after the first hook. | Слушай, первый припев слишком однообразный. |
| Look, let's just get your son married tomorrow. | Слушай, главное - завтрашняя свадьба твоего сына. |
| Look, I'm not interested in a new series. | Слушай, мне не интересны новые ряды. |
| Look, those dolls, they're selling like hotcakes. | Слушай, эти игрушки продаются как горячие пирожки. |
| Look, Tiana, I hear you, baby. | Слушай, Тиана, я тебя понимаю. |
| Look, d.C. Has asked me to submit a list of names As potential replacements. | Слушай, из столицы просили передать им список имен потенциальных замен. |
| Look, I don't have to go. | Слушай, я не обязана идти. |
| Look, I don't want any trouble. | Слушай, мне не нужны проблемы. |
| Look, Wilhelmina has to make a concession. | Слушай, Вильгельмина должна принять решение. |
| Look, Hammond, I've explained it to you before. | Слушай, Хаммонд, я уже тебе это объяснял. |
| Look, we can handle this without you... just go home. | Слушай, мы справимся без тебя... поезжай домой. |
| Look, we can have a three-way with the body. | Слушай, мы можем замутить тройничок с телом. |
| Look, these animals need somebody to rescue them. | Слушай, этих животных кто-то должен спасти. |
| Look, I didn't invite her, you know. | Слушай, я ее не приглашал. |
| Look, we've got a little problem here. | Слушай, у нас здесь небольшая проблема. |
| Look, I just don't trust the hospitals, Rhys. | Слушай, я просто не доверяю больницам, Рис. |
| Look, I didn't get the painting. | Слушай, я не понял картину. |
| Look, I appreciate the invite down to the station house, I do. | Слушай, я действительно ценю приглашение в часть. |
| Look, there's no such thing as moving too fast. | Слушай, нет такого понятия, как слишком быстро. |
| Look, I do this type of thing all the time, man. | Слушай, я подобными делами занимаюсь все время. |
| Look, it doesn't have to be that way. | Слушай, всё не обязательно так закончится. |
| Look, let's just cut to the chase. | Слушай, давай перейдём сразу к делу. |
| Sorry. Look, if you really need cash... | Слушай, если тебе нужны наличные. |
| Look. I just need you to buy me some time. | Слушай, мне просто нужно ещё время. |