Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушай

Примеры в контексте "Look - Слушай"

Примеры: Look - Слушай
So, look, after I wrestle myself a car, I'll meet back up with you and we'll get back to Rayna's list, all right? Так, слушай, после того, как я найду себе машину, я встречусь с вами и мы вернемся к списку Рейну, хорошо?
Dad, I mean, I'll try, but, look, I got to go, okay? Пап, я постараюсь, но... Слушай, мне пора.
And, listen, if you're ever headed Vegas way, you got to look me up, all right? И, слушай, если ты когда-нибудь направишься в Вегас, ты же меня разыщешь, хорошо?
I mean, he seems like the kind of man who needs a little preparation before meeting his daughter's girlfriend. but you should've seen the look on his face when I - okay, can you stop doing that thing? Он из тех людей, которым нужна подготовка, перед встречей с девушкой своей дочери Ты бы видела выражение его лица, когда... Слушай, можешь перестать?
All right, at this point, you and me, we got to look this thing in the face and say its name. Слушай, раз такое дело, мы с тобой должны взглянуть правде в глаза и сказать, чт
Okay, look, I only said that to make you feel better, so can we all just not talk for the rest of the ride, please? Слушай, я так сказал, чтоб тебе стало легче, так что давайте не разговаривать до конца поездки, ладно?
Well, look, Dee, you're free to date whoever you want, okay? Слушай, Ди, ты вольна встречаться с кем хочешь.
All right, look, I was working on your song. It's your song, Слушай, я пишу новую песню, она...
They're both amazing, it's just - look, I stayed up all night, and I watched that GD wedding, and then I came to work and I made everyone else watch it all day. Оба костюма удивительны, просто это... Слушай, я не спала всю ночь и смотрела ту чёртову свадьбу, и потом я пришла на работу, и заставила всех смотреть ее весь день
Well, look, let me- let me just say this off the bat, okay? Ну, слушай. Позволь... Позволь мне сразу тебе сказать, ладно?
Okay, look, just stay there, and I am coming to you, okay? Хорошо, слушай, оставайся там, и я за тобой приеду, хорошо?
The thought of you being in there is... look, I know you have a lot of catching up to do with Hanna, but when you settle in, I'd love to take you to dinner. Мысль, что ты там... слушай, я знаю у тебя есть много чего что бы наверстать с Ханной, но когда ты переедешь, я бы хотел пригласить тебя на обед.
Jenna, look, I'm glad that you're having fun, But is this really all that you want? Дженна, слушай, я рада, что ты получаешь удовольствие от процесса, но разве это действительно то, чего ты хочешь?
All right, well, look, it could go late, so are you all right letting Winston out? Ну ладно, слушай, это может затянуться, ты сможешь выпустить Уинстона погулять?
Okay, look, what if you and I were going out, right, and you were, you know, taking forever to get ready and you came out in this dress, and I told you I didn't like it. Ладно, слушай, а что если бы ты и я собирались куда-нибудь пойти, да, и ты, ну знаешь, собиралась бы до бесконечности, прихорашивалась, и вот ты выходишь в этом платье, и я сказал бы тебе что мне оно не нравится.
Now, I saved the receipt so, look, if it doesn't fit, or the colour isn't right, Сейчас, я сохранил квитанцию. так что слушай, если не подойдёт, или цвет не тот,
look, I know it's dangerous that she is dangerous but like it or not, she's useful. Слушай, я знаю, что это опасно, что она опасна. Но, нравится это нам или нет, она полезна.
look... if you have any doubts... about Henry... or getting married, now is the time to speak up. Слушай. Если у тебя есть сомнения... по поводу Генри...
Now look, I know how much you wanted to help him about but you can't force people to change no matter how strong you are Слушай, я знаю, насколько ты хотел выручить его, но ты не можешь заставить людей измениться, независимо от твоей силы
Okay, look, y-you have a point, kind of, but, dude - Ладно, слушай, в этом есть суть, типа, но, чувак...
Pete, you know, if you don't want to see me anymore, it's - no, no, Kelly, look, I - Пит, знаешь, если ты не хочешь больше меня видеть, то... Нет, нет, Келли, слушай, я...
Okay, look, I know you and Rice go way back, so I wouldn't say anything if I wasn't pretty positive, okay? Ладно, слушай, я знаю, что вы с Райсом давно знакомы, так что, я не буду говорить ничего, в чём не уверен, ясно?
look, if he knew, he would just try to talk me out of it and he probably would, so... Слушай, если бы он узнал, он попытался бы отговорить меня от всего этого и скорее всего отговорил бы, так что...
Look, look, well, do... d... do you know what you're having? Слушай, т... ты знаешь кто у тебя будет?
Look, look, all I know is that she says it's yours, and I believe her, okay? Слушай, послушай, все что я знаю, она сказала что он твой и я верю ей, хорошо?