| Look, we're not trying to force you out. | Слушай, мы не хотим принуждать тебя уходить. |
| Look, I'm in love with you. | Слушай, я влюблен в тебя. |
| Look, George, you didn't have to do this, man. | Слушай, Джордж, не стоило тебе. |
| Look, we'll do everything we can until we can't. | Слушай, мы будем прилагать все усилия, пока можем. |
| Look, I just need help getting to Quinn. | Слушай, помоги добраться до Куинна. |
| Look, I... I need you to call the Kurripa Hospital. | Слушай, ты... должен позвонить в больницу в Куррипу. |
| Look, don't worry about the rest of the squad. | Слушай, не волнуйся насчет остальных в отделе. |
| Look, I have to go down there. | Слушай, я должен сходить туда. |
| Look, I'm at Alicia's door. | Слушай, я у двери Алисии. |
| Look, he just tried to kill you. | Слушай, он пытался убить тебя. |
| Look, there's a command module in orbit right now. | Слушай, на орбите есть Командный модуль. |
| Look, man, get us out of here. | Слушай, мужик, вытащи нас отсюда. |
| Look, a month ago, I was writing a story about corn syrup. | Слушай, месяц назад я писала статью о кукурузном сиропе. |
| Look, you've got your money now. | Слушай, ты получил свои деньги. |
| Look, two days ago we found a young girl's hand. | Слушай, два дня назад мы нашли руку девушки. |
| Look, Jay asked, so I told him. | Слушай, Джей спросил, я ответил. |
| Look, I don't want the Stones. | Слушай, мне не нужны камни. |
| Look, you have not let me down. | Слушай, ты не подвел меня. |
| Look, I know you've been through a lot. | Слушай, я понимаю, ты многое пережил. |
| Look, I am tired of lying to everyone. | Слушай, мне надоело всем врать. |
| Look, Ghost, about last night, I... | Слушай, Призрак, по поводу вчерашнего... |
| Look, there's this prep school in Connecticut. | Слушай, есть хорошая школа в Коннектикуте. |
| Look, you got a roommate in there. | Слушай, у тебя там сосед. |
| Look, we both chose the bar over other stuff. | Слушай, мы оба предпочли бар всему остальному. |
| Okay. Look, I haven't told my wife anything. | Слушай, я ничего жене не говорил. |