Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушай

Примеры в контексте "Look - Слушай"

Примеры: Look - Слушай
Look, that's your dream, not mine. Слушай, это твоя мечта, не моя.
Look, we are having such exciting ideas. Слушай, у нас есть просто отличные идеи.
Look, we don't mean to run out on you. Слушай, мы не хотим смыться от тебя.
Look, we-we just don't click. Слушай, мы просто не подходим друг другу.
Look, don't worry, Jess. Слушай, Джесс, не волнуйся.
"Normal." Look, these are traditional clients, and you're a little colorful for their tastes. "Нормальным". Слушай, они очень консервативные клиенты, а ты - слишком яркая личность для их взглядов.
Look, there are some things that I don't mind teaching you. Слушай, есть такие вещи, которым я не прочь тебя обучить.
Look, I meant it when I said I'd stay out of your life. Слушай, я не врала, когда говорила, что буду держаться от тебя подальше.
Look, I'm not out to get you in trouble or anything. Слушай, я не собираюсь оставлять тебя в беде или в чем-то подобном.
Look, I just want to ensure this gets good positioning in the magazine. Слушай, я просто хочу быть уверен, что это займет хорошие позиции в журнале.
Look, I need those pills to remember things. Слушай, мне нужны эти таблетки, чтобы восстановить память.
Look, I'll sign off on it myself. Слушай, я запишу это на себя.
Look, we just have to find Mara. Слушай, мы просто должны найти Мару.
Look, I can handle all the software myself. Слушай, я сама могу управиться с ПО.
Look. I'm sorry that Enzo killed her. Слушай, мне жаль, что Энзо ее убил.
Look, I dropped out for a reason. Слушай, я исчез не просто так.
Look, I know I've done crazy things, but that was for Audrey. Слушай, знаю я делал сумасшедшие вещи, но это ради Одри.
Look, Peter is our friend, and we need to help him. Слушай, Питер наш друг, и мы должны помочь ему.
Look, I only threw that party because Mindy evicted me with no warning. Слушай, я всего лишь закатил вечеринку потому что Минди сказала выезжать без предупреждения.
Look, I got myself into this. Слушай, я сама во все это ввязалась.
Look, you're the only Neurosurgeon we've got. Слушай, ты единственный Нейрохирург, который у нас есть.
Look, if you can smooth it over with Crystal, I'm in. Слушай, если сможешь договориться с Кристал, я еду.
Look, Bishop... (Tony grunting) I've done this before. Слушай, Бишоп... (Тони кряхтит) я участвовал в таких операциях раньше.
Look, as much as I would love to root for the institution of marriage, the evidence is here pretty compelling. Слушай, как бы сильно я ни выступал за институт брака, доказательства довольно убедительны.
Look, I'm asking you as a friend. Слушай, я прошу тебя, как друга.