Look, that's your dream, not mine. |
Слушай, это твоя мечта, не моя. |
Look, we are having such exciting ideas. |
Слушай, у нас есть просто отличные идеи. |
Look, we don't mean to run out on you. |
Слушай, мы не хотим смыться от тебя. |
Look, we-we just don't click. |
Слушай, мы просто не подходим друг другу. |
Look, don't worry, Jess. |
Слушай, Джесс, не волнуйся. |
"Normal." Look, these are traditional clients, and you're a little colorful for their tastes. |
"Нормальным". Слушай, они очень консервативные клиенты, а ты - слишком яркая личность для их взглядов. |
Look, there are some things that I don't mind teaching you. |
Слушай, есть такие вещи, которым я не прочь тебя обучить. |
Look, I meant it when I said I'd stay out of your life. |
Слушай, я не врала, когда говорила, что буду держаться от тебя подальше. |
Look, I'm not out to get you in trouble or anything. |
Слушай, я не собираюсь оставлять тебя в беде или в чем-то подобном. |
Look, I just want to ensure this gets good positioning in the magazine. |
Слушай, я просто хочу быть уверен, что это займет хорошие позиции в журнале. |
Look, I need those pills to remember things. |
Слушай, мне нужны эти таблетки, чтобы восстановить память. |
Look, I'll sign off on it myself. |
Слушай, я запишу это на себя. |
Look, we just have to find Mara. |
Слушай, мы просто должны найти Мару. |
Look, I can handle all the software myself. |
Слушай, я сама могу управиться с ПО. |
Look. I'm sorry that Enzo killed her. |
Слушай, мне жаль, что Энзо ее убил. |
Look, I dropped out for a reason. |
Слушай, я исчез не просто так. |
Look, I know I've done crazy things, but that was for Audrey. |
Слушай, знаю я делал сумасшедшие вещи, но это ради Одри. |
Look, Peter is our friend, and we need to help him. |
Слушай, Питер наш друг, и мы должны помочь ему. |
Look, I only threw that party because Mindy evicted me with no warning. |
Слушай, я всего лишь закатил вечеринку потому что Минди сказала выезжать без предупреждения. |
Look, I got myself into this. |
Слушай, я сама во все это ввязалась. |
Look, you're the only Neurosurgeon we've got. |
Слушай, ты единственный Нейрохирург, который у нас есть. |
Look, if you can smooth it over with Crystal, I'm in. |
Слушай, если сможешь договориться с Кристал, я еду. |
Look, Bishop... (Tony grunting) I've done this before. |
Слушай, Бишоп... (Тони кряхтит) я участвовал в таких операциях раньше. |
Look, as much as I would love to root for the institution of marriage, the evidence is here pretty compelling. |
Слушай, как бы сильно я ни выступал за институт брака, доказательства довольно убедительны. |
Look, I'm asking you as a friend. |
Слушай, я прошу тебя, как друга. |