Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушай

Примеры в контексте "Look - Слушай"

Примеры: Look - Слушай
Look, you were a good friend to him. Слушай, ты был ему хорошим другом.
Look, we'll just keep looking until we find someone. Слушай, мы будем продолжать поиски до победного.
Look, that was so sweet of you, Schmidt. Слушай, это было так мило, Шмидт.
Look, I really need your paperwork for the Drug Company study. Слушай, мне правда нужны документы для проверки фармацевтической компании.
Look, Oliver, you got to get it out there. Слушай, Оливер, ты должен решиться.
Look, I want to be a firefighter, Matt. Слушай, я хочу быть пожарным, Мэтт.
Look, I got to set up the sound system. Слушай, мне нужно настроить звук.
[Door buzzes] Look, you can't blame me for coughing. Слушай, ты не можешь меня винить за кашель.
Look, I got to be honest with you about something. Слушай, я должна кое-что тебе сказать.
Look, we don't need to do this. Слушай, мы не обязаны это делать.
Look, I got people maybe out to kill me, Derrick. Слушай, кое-кто хочет меня убить, Деррик.
Look, Kate, this dinner tomorrow is a huge deal. Слушай, Кейт, завтрашний ужин очень важен.
Look, you seem like a nice guy. Слушай, похоже ты хороший парень.
Look, I know you've got a job to do. Слушай, у тебя есть работа.
Pay phone in L.A. Look, it's a miracle. Таксофон в Лос-Анджелесе. Слушай, это чудо.
Look, Rebecca, it's a great movie. Слушай, Ребекка, это отличный фильм.
Look, I'm trying to make things right between us. Слушай, я стараюсь все исправить между нами.
Look, I'm on Evan's side. Слушай, я на стороне Эвана.
Look, he doesn't care about Henry. Слушай, ему наплевать на Генри.
Look, if I knew, I would tell you. Слушай, знал бы, сказал.
Look, I got to take the boys. Слушай, мне надо отвезти мальчиков.
Look, she went out on a story. Слушай, она взялась за историю.
Look, I got held up in traffic. Слушай, я застрял в пробке.
Look, I went through markham's case log backwards and forwards. Слушай, я просмотрел дела Маркхема, вдоль и поперёк.
Look, we're workaholics, you and me. Слушай, мы с тобой трудоголики.