| All right, look, you know what, Sweets? | Хорошо, слушай, знаешь что, Свитс? |
| Okay, look, Brick, we shouldn't have taken you fishing to curry favor with you, but... | Слушай, Брик, не надо было брать тебя на рыбалку, чтобы подлизаться, но... |
| All right, well, look, that's great, and now I'm hoping you could just... | Очень хорошо, слушай, это просто здорово, и теперь, я надеюсь, ты сможешь... |
| Liv, look, no offense to fin and rollins, but you want a show of power, you need the whole team. | Лив, слушай, не то, чтобы я сомневался в Фине и Роллинс, но ты хочешь показать силу, тебе нужна вся команда. |
| Well, look, I need everything to go smoothly today. | Слушай, мне надо чтоб все прошло гладко сегодня |
| Well, look, it's not everyday that we're in the same city, so let's dance. | Слушай, мы не каждый день находимся в одном городе, так что пошли потанцуем. |
| Now, look, if you need to take a few days off, that's fine. | Слушай, если тебе надо немного отдохнуть, отдохни. |
| But look, I know it was just about the bacon, so... | Слушай, я понимаю, что это всё было только из-за бекона, так что... |
| All right, look, I'll pick you up at 5:00. | Ладно, слушай, я заберу тебя в 5.00. |
| Rose, look, I'm just... I'm not in a good place right now. | Роуз, слушай, я просто... я не в лучшем положении прямо сейчас. |
| All right, look, I definitely should have told you this already, but this is just a green card marriage. | Ладно, слушай, определенно, я должен был сказать тебе об этом, но этот брак ради получения гражданства. |
| And look, I hate to ask so last minute, but- anything you need. | Слушай, мне очень неудобно спрашивать в последний момент, но... Проси что угодно. |
| Okay, look, the way I see it is we have two options right now. | Слушай, я вижу два выхода из ситуации. |
| All right, look, I know I've been a bit of a flake. | Слушай, я знаю, всё это немного странно. |
| No, see no, look this is a new start for me. | Нет, слушай, нет, это начало новой жизни для меня. |
| Okay, look, I'm sorry about the mess, but I got to go work, so can you... | Слушай, я извиняюсь за беспорядок, но я должна работать, так что можешь... |
| look, Jessica's not part of some scheme, Adam. | Слушай, Джессика - не часть какого-то плана, Адам. |
| look, George, you didn't pass your intern test. | Слушай, Джордж, ты не сдал экзамен |
| Well, look, let me tell you. | Слушай, я тебе вот что скажу. |
| All right, look, you asked me to get somebody that was all right. | Слушай, ты просил привести нормального парня. |
| So, look, you're basically a - predator, and I need some advice. | Слушай, ты у нас хищница, и мне нужен совет. |
| look. I understand why you're pressing charges. | Слушай, я понимаю, почему ты выдвигаешь обвинения. |
| I mean, look, you're a teenager. | ну слушай, ты ведь подросток. |
| Okay, look, I guess I was hoping that things just resolved themselves before I had to introduce you. | Ладно, слушай, я думаю, я надеялся, что все уляжется само собой до того, как мне понадобится тебя представить. |
| Okay, look, the point is I don't think you guys would get along. | Ладно, слушай, суть в том, что я не думаю, что вы, ребята, сойдетесь. |