Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушай

Примеры в контексте "Look - Слушай"

Примеры: Look - Слушай
Look, all I need is a phone record. Слушай, мне лишь нужны телефонные записи.
Look, I'm not the criminal here. Слушай, не я преступник здесь.
Look, it's been a long day. Слушай, это был длинный день.
Look... we hanging on to them projects with scraps. Слушай... мы болтаемся в трущобах на объедках.
Look, kid, it's up to you. Слушай, малыш, это тебе решать.
Look, I know you are trying to... Слушай, знаю, ты пытаешься...
Look, you'd better give that to me. Слушай, тебе лучше отдать его мне.
Look, Harvard, we need to talk about this Nigerian princess. Гарвард, слушай, нам надо поговорить о принцессе Нигерии.
Look, we're taking on the government and the army here. Слушай, мы бросаем вызов правительству и армии.
Look, I get offers like this every day. Слушай, мне каждый день такое предлагают.
Look, I... I know too much. Слушай, я слишком многое знаю.
Look, all I'm going to do is take a shower. Слушай, я собираюсь принять душ.
Look, mattresses are expensive, but they're an investment. Слушай, матрасы стоят дорого, но это инвестиция.
Look, I can't get a hold of Terry. Слушай, я не могу дозвониться до Терри.
Look, it-it can't be my fault, Stewie. Слушай, тут нет моей вины, Стьюи.
Look, I don't know about this, man. Слушай, я не уверен насчёт этого.
Look, I'm not asking you to do nothing. Слушай, я не отговариваю тебя.
Okay. Look, Jeff, I totally understand your plight. Слушай, Джефф, я полностью понимаю твое положение.
Look, this is an opportunity for me to go to Australia. Слушай, это мой шанс поехать в Австралию.
Look, Kanye voted for Trump. No, he didn't. Слушай, Канье голосовал за Трампа.
Look, that note was meant for the dishwasher. Слушай, эта записка назначалась посудомойщику.
Look, you're not being diplomatic at all. Слушай, ты была совсем не дипломатична.
Look, I swear I'll come back. Слушай, клянусь, я вернусь.
Look, just include yourself and let's get going already. Слушай, просто включи себя и давай уже начнем.
Look, you got to make some personnel changes. Слушай. В состав придется внести изменения.