| Look, it's not my work. | Слушай, это не моя работа. |
| Look, I just don't want this to become a big thing. | Слушай, я просто не хочу делать из этого большую трагедию. |
| Look, they didn't dislike you, Bones. | Слушай, ты им не ненравилась, Кости. |
| Look, you've inspired an entire team of heroes who will be here to protect us. | Слушай, ведь ты же вдохновил на борьбу целую команду героев, которая будет нас защищать. |
| Look, nick, everything happens for a reason. | Слушай, Ник, просто так ничего не происходит. |
| Look, charlie, I want people to have fun at this party. | Слушай, Чарли, я хочу, чтобы люди повеселились на этой вечеринке. |
| Look, I appreciate you covering for me like that, but... | Слушай, я ценю, что ты так прикрыла меня, но... |
| Look you don't belong here. | Слушай, тебе здесь не место. |
| Look, Iggy baby, I know all about Glickenstein and his deadness. | Слушай, Игги, я всё знаю о Гликенштейне и его мертвецкости. |
| Look, maybe I'm not a genius, okay. | Слушай, может, я и не гений, но. |
| Look, he's probably got money and we need it. | Слушай, у него есть деньги, и мы нуждаемся в них. |
| Look, if they speak to you again, cooperate with them a little. | Слушай, если они снова с тобой заговорят, сотрудничай с ними. |
| Look, this is your chance. | Слушай, это твой шанс. Давай, иди. |
| Look, Edward, I admit we've had a number of technical setbacks. | Слушай, Эдвард, я признаю, что у нас было много технических неудач. |
| Look... Gunnar... I'm really sorry about Friday night. | Слушай, Ганнер, я правда сожалею о том вечере в пятницу. |
| Look, if the subcommittee doesn't like my answers, it's just not meant to be. | Слушай, если комиссии не понравятся мои ответы, значит, этому не суждено случиться. |
| No. Look, we got a great life here. | Нет, слушай, у нас прекрасная жизнь здесь. |
| Look, Jessica, I know Harvey appears to be lean and relatively fit, but coronary disease can strike even the most handsome. | Слушай, Джессика, я знаю, что Харви выглядит худым и относительно подтянутым, но ишемическая болезнь может постигнуть даже красавчиков. |
| Look, I just don't think this is a solution. | Слушай, не думаю, что это решение проблемы. |
| Look, man, we got your merchandise. | Слушай, мужик, у нас твой товар. |
| Look, it's not like I want to work there. | Слушай, я сам не хочу работать там. |
| Look, I know you can't talk but you were right about everything. | Слушай, я знаю, что ты не можешь сейчас говорить, но ты была права насчет всего. |
| Look, Mark, it says that every room is wired for sound. | Слушай, Марк, здесь говорится, что в каждой комнате, хорошая акустика. |
| Look, I've signed you both up for a five-a-side tournament. | Слушай, я договорился с вами обоими о турнире по минифутболу. |
| Look, 20 minutes on his spatial perception and he'll hammer them home. | Слушай, 20 минут его пространственного восприятия и он забьёт их по домам. |