Look, this stuff doesn't matter to me. |
Слушай, меня не интересуют твои привычки. |
Look, I have extra security details on Oliver's mother. |
Слушай, у меня секретная информация о матери Оливера. |
Look, Ingrid, it's getting late... |
Слушай, Ингрид, уже поздно... |
Look, I know how hard that must've been. |
Слушай, я знаю как сложно это было. |
Look, I need to see that security tape. |
Слушай, я должен увидеть записи охраны. |
Look, we'll just have to figure something else out. |
Слушай, мы просто должны найти другой способ. |
Look, I've got every available Agent out looking for him. |
Слушай, у нас все свободные агенты ищут его. |
Look, just close your eyes and go to sleep. |
Слушай, просто закрой глаза и поспи. |
Look, it's a parenting issue it's about respect. |
Слушай, это родительское дело, насчет уважения. |
Look, you don't have to call me back. |
Слушай, ты не должен мне перезванивать. |
Look, I get it, you're hurt. |
Слушай, я понимаю, ты обижена. |
Look, I'm not trying to break your heart over here. |
Слушай, я не пытаюсь огорчить тебя. |
Look. Tripp Cook has somehow decided to become the eastern seaboard's self-proclaimed vampire hunter. |
Слушай, Трип Кук как-то решил стать самопровозглашенным охотник на вампиров восточного побережья. |
Look, I'll sleep on the couch. |
Слушай, я лягу на диване. |
Look. I should tell you a few things about aeroplanes. |
Слушай, мне надо рассказать тебе кое-что о самолетах. |
Look, I'm the only reason they haven't killed you yet. |
Слушай, ты жива только благодаря мне. |
Look, you don't have to believe me. |
Слушай, ты можешь мне не верить. |
Look, I'm here tonight for business. |
Слушай, я здесь по делу. |
Look, I'm sorry, but I got to go pack. |
Слушай, извини, но мне нужно собираться. |
Look, it's really good to see you. |
Слушай, я правда рада тебя видеть. |
Look, I'm sorry. I was going to tell you that. |
Слушай... прости Я хотела сказать тебе... |
Look, I run my mouth when I get nervous. |
Слушай, я много болтаю, когда нервничаю. |
Look, you've been lording over this group like some Hillary Clinton dictator. |
Слушай, ты управляла этой группой как какая-то диктаторша Хилари Клинтон. |
Look, Brick, a real job is a lot of responsibility. |
Слушай, Брик. Настоящая работа налагает большую ответственность. |
Look, I'm sorry about the whole... |
Слушай, прости меня за эту... |