| All right, all right, look, Chaos. | Ладно, ладно, слушай, Хаос. |
| Alfie, look, just talk to Chantelle, OK? | Альфи, слушай, просто поговори с Шантель, ОК? |
| I mean, look, I don't understand, all right, but that was Laurel. | Слушай, я не понимаю, но это была Лорел. |
| So, look, all I need is a couple hundred bucks to fix her car so I can get back and forth to the hospital. | Слушай, все, что мне нужно - пару сотен баксов чтобы починить ее машину, и я бы могла ездить в больницу и обратно. |
| All right, so, look, you know, this time we went with my plan. | Значит так, слушай... в этот раз мы действовали по моему плану. |
| Okay, look, Jimmy, I just want to be clear with you. | Слушай, Джимми, скажу тебе прямым текстом. |
| Now, look, dude, I can see it in your face that this isn't some typical speed bump. | Слушай, дружище, я вижу по твоему лицу, что это не просто мелкая неприятность. |
| Well, look, if you ever need some extra cash, you could always do the books around here for me. | Слушай, если тебе понадобятся деньги, можешь вести тут у меня бухгалтерию. |
| All right, look, maybe you saw something that you don't think is important... | Слушай, возможно, ты видел что-то, - что на самом деле может быть важно... |
| Now look, just take charge of the situation the second you walk in the room. | Слушай, как только войдешь в комнату, сразу же бери ситуацию в свои руки. |
| I mean, look I... I would never asassume anything. | Слушай я... я бы никогда не... подумал так. |
| Well, look, I know I just met you, but you're welcome to come along. | Слушай, мы, конечно, только что познакомились, но ты смело можешь ко мне заходить. |
| Clary, look, will you just calm down? | Клэри, слушай, ты можешь успокоиться? |
| Well, look, I'm just bowled over by your whole new life here with Ron. | Слушай, я просто немного ошеломлен вашей этой новой жизнью, тут, с Роном. |
| Now look, you don't just walk away from Bill Braxton and expect him to roll over like a dead dog. | Слушай, ты не можешь просто уйти от Билла Брэкстона и ожидать, что он рухнет, как мёртвая собака. |
| Okay, look, I know you were the more natural fit for this story, but there's nothing I can do. | Слушай, я знаю, ты бы лучше подошла для этой статья, но я ничего не могу поделать. |
| But, look, what do we know for sure? | Слушай, что нам точно известно? |
| All right, look, here's the deal. | Ладно, слушай, дело вот в чем. |
| Well, look, he's done this before. | Слушай, с ним такое уже было. |
| All right, baby, look, from here on out, it is total relaxation for you. | Ладно, слушай, детка, с этого момента ты будешь только отдыхать. |
| But look, the only thing I know right now is that I need to go be with Roy. | Слушай, единственное что я сейчас знаю... это что мне нужно побыть с Роем. |
| Call me... Well, call me Your Royal Highness, but look you... | Зови меня... ну, Ваше королевское высочество, но слушай... |
| But, look, Paula, I'm not giving up on you. | Слушай, Паула, я тебя не брошу. |
| Okay, look, can we do this tomorrow? | Ладно, слушай, мы можем сделать это завтра? |
| Now, look, you promise me one thing! | Слушай, теперь пообещай мне одну вещь! |