Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушай

Примеры в контексте "Look - Слушай"

Примеры: Look - Слушай
All right, all right, look, Chaos. Ладно, ладно, слушай, Хаос.
Alfie, look, just talk to Chantelle, OK? Альфи, слушай, просто поговори с Шантель, ОК?
I mean, look, I don't understand, all right, but that was Laurel. Слушай, я не понимаю, но это была Лорел.
So, look, all I need is a couple hundred bucks to fix her car so I can get back and forth to the hospital. Слушай, все, что мне нужно - пару сотен баксов чтобы починить ее машину, и я бы могла ездить в больницу и обратно.
All right, so, look, you know, this time we went with my plan. Значит так, слушай... в этот раз мы действовали по моему плану.
Okay, look, Jimmy, I just want to be clear with you. Слушай, Джимми, скажу тебе прямым текстом.
Now, look, dude, I can see it in your face that this isn't some typical speed bump. Слушай, дружище, я вижу по твоему лицу, что это не просто мелкая неприятность.
Well, look, if you ever need some extra cash, you could always do the books around here for me. Слушай, если тебе понадобятся деньги, можешь вести тут у меня бухгалтерию.
All right, look, maybe you saw something that you don't think is important... Слушай, возможно, ты видел что-то, - что на самом деле может быть важно...
Now look, just take charge of the situation the second you walk in the room. Слушай, как только войдешь в комнату, сразу же бери ситуацию в свои руки.
I mean, look I... I would never asassume anything. Слушай я... я бы никогда не... подумал так.
Well, look, I know I just met you, but you're welcome to come along. Слушай, мы, конечно, только что познакомились, но ты смело можешь ко мне заходить.
Clary, look, will you just calm down? Клэри, слушай, ты можешь успокоиться?
Well, look, I'm just bowled over by your whole new life here with Ron. Слушай, я просто немного ошеломлен вашей этой новой жизнью, тут, с Роном.
Now look, you don't just walk away from Bill Braxton and expect him to roll over like a dead dog. Слушай, ты не можешь просто уйти от Билла Брэкстона и ожидать, что он рухнет, как мёртвая собака.
Okay, look, I know you were the more natural fit for this story, but there's nothing I can do. Слушай, я знаю, ты бы лучше подошла для этой статья, но я ничего не могу поделать.
But, look, what do we know for sure? Слушай, что нам точно известно?
All right, look, here's the deal. Ладно, слушай, дело вот в чем.
Well, look, he's done this before. Слушай, с ним такое уже было.
All right, baby, look, from here on out, it is total relaxation for you. Ладно, слушай, детка, с этого момента ты будешь только отдыхать.
But look, the only thing I know right now is that I need to go be with Roy. Слушай, единственное что я сейчас знаю... это что мне нужно побыть с Роем.
Call me... Well, call me Your Royal Highness, but look you... Зови меня... ну, Ваше королевское высочество, но слушай...
But, look, Paula, I'm not giving up on you. Слушай, Паула, я тебя не брошу.
Okay, look, can we do this tomorrow? Ладно, слушай, мы можем сделать это завтра?
Now, look, you promise me one thing! Слушай, теперь пообещай мне одну вещь!