All right, all right, look, Chaos. |
Ладно, ладно, слушай, Хаос. |
Alfie, look, just talk to Chantelle, OK? |
Альфи, слушай, просто поговори с Шантель, ОК? |
I mean, look, I don't understand, all right, but that was Laurel. |
Слушай, я не понимаю, но это была Лорел. |
So, look, all I need is a couple hundred bucks to fix her car so I can get back and forth to the hospital. |
Слушай, все, что мне нужно - пару сотен баксов чтобы починить ее машину, и я бы могла ездить в больницу и обратно. |
All right, so, look, you know, this time we went with my plan. |
Значит так, слушай... в этот раз мы действовали по моему плану. |
Okay, look, Jimmy, I just want to be clear with you. |
Слушай, Джимми, скажу тебе прямым текстом. |
Now, look, dude, I can see it in your face that this isn't some typical speed bump. |
Слушай, дружище, я вижу по твоему лицу, что это не просто мелкая неприятность. |
Well, look, if you ever need some extra cash, you could always do the books around here for me. |
Слушай, если тебе понадобятся деньги, можешь вести тут у меня бухгалтерию. |
All right, look, maybe you saw something that you don't think is important... |
Слушай, возможно, ты видел что-то, - что на самом деле может быть важно... |
Now look, just take charge of the situation the second you walk in the room. |
Слушай, как только войдешь в комнату, сразу же бери ситуацию в свои руки. |
I mean, look I... I would never asassume anything. |
Слушай я... я бы никогда не... подумал так. |
Well, look, I know I just met you, but you're welcome to come along. |
Слушай, мы, конечно, только что познакомились, но ты смело можешь ко мне заходить. |
Clary, look, will you just calm down? |
Клэри, слушай, ты можешь успокоиться? |
Well, look, I'm just bowled over by your whole new life here with Ron. |
Слушай, я просто немного ошеломлен вашей этой новой жизнью, тут, с Роном. |
Now look, you don't just walk away from Bill Braxton and expect him to roll over like a dead dog. |
Слушай, ты не можешь просто уйти от Билла Брэкстона и ожидать, что он рухнет, как мёртвая собака. |
Okay, look, I know you were the more natural fit for this story, but there's nothing I can do. |
Слушай, я знаю, ты бы лучше подошла для этой статья, но я ничего не могу поделать. |
But, look, what do we know for sure? |
Слушай, что нам точно известно? |
All right, look, here's the deal. |
Ладно, слушай, дело вот в чем. |
Well, look, he's done this before. |
Слушай, с ним такое уже было. |
All right, baby, look, from here on out, it is total relaxation for you. |
Ладно, слушай, детка, с этого момента ты будешь только отдыхать. |
But look, the only thing I know right now is that I need to go be with Roy. |
Слушай, единственное что я сейчас знаю... это что мне нужно побыть с Роем. |
Call me... Well, call me Your Royal Highness, but look you... |
Зови меня... ну, Ваше королевское высочество, но слушай... |
But, look, Paula, I'm not giving up on you. |
Слушай, Паула, я тебя не брошу. |
Okay, look, can we do this tomorrow? |
Ладно, слушай, мы можем сделать это завтра? |
Now, look, you promise me one thing! |
Слушай, теперь пообещай мне одну вещь! |