| Look, Alex is yours, he always has been. | Слушай, Алекс твой, и всегда был. |
| Look, it is just a baseball game. | Слушай, это просто бейсбольная игра. |
| Look, I came to offer you a job. | Слушай, я пришёл предложить тебе работу. |
| Look, it's not a good time. | Слушай, сейчас не лучшее время. |
| Look, Coach, things have always come easy to you. | Слушай, Коач, многие вещи доставались тебе легко. |
| Look, we need to get off on the next floor. | Слушай, мы должны выйти на следующем этаже. |
| Look, all I'm asking for is an introduction. | Слушай, я просто прошу замолвить словечко. |
| Look, it wasn't an imagining or an intention. | Слушай, это не было воображение или желание. |
| Look, you've become a really special member of the Gimbels family. | Слушай, ты стала особым членом семьи Джиблес. |
| Look, brooke, this is not my fault. | Слушай, Брук, я не виноват. |
| Look, if that was my fate, then so be it. | Слушай, кому сгореть, тот не утонет. |
| Look, thanks for getting back to me on a Sunday. | Слушай, спасибо за возвращение из-за меня в воскресение. |
| Look, Liam, I'm really sorry about the champagne. | Слушай, Лиам, мне очень жаль из-за шампанского. |
| Look, I don't want to keep fighting. | Слушай, я не хочу больше ругаться. |
| Look, one day you're going to be in a position to fire guys like Owen. | Слушай, однажды ТЫ будешь увольнять других, типа Оуэна. |
| Look, anything at all would be helpful. | Слушай, абсолютно все будет полезным. |
| Look, I'll make sure all the paperwork gets filled in. | Слушай, о бумажках я позабочусь. |
| Look, I've got a conference call at 1:20. | Слушай, у меня конференция в 1.20. |
| Look, she is not the most positive person, I mean, every day it's a fight. | Слушай, она не самая позитивная личность, мы каждый день боремся. |
| Look, Coop, you have to be realistic. | Слушай, Куп, нужно быть реалистом. |
| Look, just take Ben and lean against the wall. | Слушай, возьми Бена и отведи к стене. |
| Look, business with the cartel does bring in a lot of cash. | Слушай, дела с картелем и правда приносят кучу денег. |
| Look, I've got my own agenda. | Слушай, у меня свои планы. |
| Look, you ask me, it's almost like they're doing you a favor. | Слушай, по-моему, это словно они делают тебе одолжение. |
| Look, it wasn't... easy... for me to come here. | Слушай, мне... было нелегко приехать сюда. |