| look, that was tough night for all of us ted, you mean everything to me, and so does Lori | Слушай, это был трудный вечер для всех. Тед, ты мне также важен как Лори. |
| Rachel, look, I'm sorry, but I am not - | Рейчел, слушай, прости меня, но... |
| All right, look, I got to keep this office functioning somehow, so - | Так, слушай, мне как-то надо держать офис на плаву, так что... |
| Jez, look, if you sign us, I'll persuade them about the suits and go with the name. Deal? | Джез, слушай, если ты нас подпишешь, я уговорю их насчёт костюмов и названия, по рукам? |
| All right, look, can you think of anyone who'd want to kill Ritchie, besides his mother? | Ладно, слушай, может ты знаешь кого-нибудь, кто хотел бы убить Риччи, кроме его матери? |
| Dwight, look, I'm sorry you're having a hard time with this, okay? | Слушай, Дуайт, прости, что тебе сложно справиться с этим, ладно? |
| I mean, I'm sorry about the other night, but... look, Dex, I really, really need to see you. | В смысле, жаль, что так получилось вчера вечером,... но... слушай, Декс, мне очень, очень надо с тобой повидаться. |
| Now, look, when you start to come down off this stuff, remember to watch yourself, okay? | Слушай, когда ты дойдешь до главной передряги не забывай следить за собой, хорошо? |
| Dave, look, we gave a lot of money to his campaign... not to mention what I pay your law firm, so I'm counting on you. | Дэйв, слушай, мы дали кучу денег на его кампанию... не говоря о том, сколько я плачу твоей адвокатской фирме... так что я рассчитываю на тебя. |
| All right, look, first of all, you're not my sponsor anymore, okay? | Ладно, слушай, во-первых, ты больше не мой поручитель. |
| Okay, look, I'm going to pay up and we can talk about it, all right? | Так, слушай, я пойду заплачу и мы поговорим об этом, ладно? |
| No, look, it's just you two are very close and you're both very attractive and, in my experience, these things sometimes happen. | Нет, слушай, просто вы с ней очень близки и обе... очень привлекательны, и, по моему опыту, такое порой случается. |
| look, I don't know much about the bail bond business, but I'm thinkin' she could probably go to jail for something like this. | Слушай, я не особо шарю в залоговом бизнесе, но она может сесть в тюрьму за такие дела. |
| Okay, look, there's no problem, okay? | Ладно, слушай, проблем нет. |
| I... I know, I know, look, I was planning on staying the hell away from her, not telling her how I feel, but... | Я знаю, знаю, слушай, я хотел держаться от нее подальше, не рассказывая о своих чувствах, но... |
| Well, look, the only people who know the truth are me and Liam, right? | Слушай, единственные, кто знает правду - я и Лиам, да? |
| Come on, look, you've been my sponsor for years, right? | Слушай, ты был моим спонсором на протяжении многих лет, так? |
| Okay, look, the people I was talking about, the people that can help? | Ладно, слушай, люди с которыми я говорил об этом эти люди могут помочь, они работают на правительство, понимаешь? |
| Well, look, I'm in surgery all morning, but we can meet for lunch, talk this through then, okay? | Хорошо, слушай, Я буду в операционной все утро, Но мы можем встретьится за обедом, Поговорим об этом позже, хорошо? |
| Rex, look, I need to know, did you plan this whole thing from the start? | Рекс, слушай, мне нужно знать, ты всё это планировал с самого начала? |
| Buzz, look, I know it's hard to accept, but not everybody wants our help. | Базз, слушай, я знаю, что это трудно принять, но не каждый нуждается в нашей помощи |
| well, look, we heard this might be arson, so we wanted to check it out. | Да. Слушай, нам сказали, это мог быть поджог, так что мы хотим проверить. |
| ! Now look! I'm getting pretty sick of this! | Слушай, меня уже от тебя тошнит! |
| Hank, look, I got 24 hours or I'm off this thing. | Слушай, Хэнк, у меня 24 часа, потом у меня заберут это дело. |
| Okay, look, I have been trying to distract you, yes, but because I have been thinking about what was good for me and not what might be good for you. | Ладно, слушай, я пыталась тебя отвлечь, это так, но потому что я думала о том, что было бы лучше для меня, а не о том, что было бы лучше для тебя. |