Look, you are not a teenager anymore. |
Слушай, ты уже не подросток. |
Look, baby, you put that pink thing on, I'm telling you. |
Слушай, крошка, если ты оденешь эту розовую штучку. |
Look, man, I just took the card. |
Слушай, я всего лишь подобрал карту. |
Look, it's not Chantelle's fault. |
Слушай, это не вина Шантель. |
Look, if you are dealing with the Folterseele, she's not doing this on purpose. |
Слушай, если это Душепыт, она специально этого не сделает. |
Look, bud, I'm sorry how this whole thing shook out. |
Слушай. Мне жаль, как все повернулось. |
Look, man, maybe this guy is all right. |
Слушай, может, он нормальный. |
Look, we'll talk about this some more. |
Слушай, мы это еще обсудим. |
Look, I've dated a lot of guys since last summer. |
Слушай, за год я со многими встречалась. |
Look, I think I can get you a job. |
Слушай, думаю я могу подыскать тебе работу. |
Look, she's definitely working an angle. |
Слушай, она явно что-то задумала. |
Look, you're always complaining that I'm still half boy. |
Слушай, ты всегда жаловалась, что я наполовину ребенок. |
Look, I'm running a business here. |
Слушай, я здесь веду бизнес. |
Look, the President wants closure for the American people, Saul. |
Слушай, президент хочет отчета перед людьми по этой теме. |
Look, I haven't got the money. |
Слушай, у меня нет денег. |
Look, James... about this afternoon in workshop, I'm sorry. |
Слушай, Джеймс... Прости, за сегодняшнее на семинаре. |
Look, you can't bail on me. |
Слушай ты не можешь меня бросить. |
Look, Jack's got nothing to do with this. |
Слушай, а Джэк здесь ни причём. |
Look, y-you're... A great girl. |
Слушай, ты... отличная девушка. |
Look, I don't want to bruise your ego or anything... |
Слушай, не хочу ранить твоё самолюбие... |
Look, she's trying to make herself feel better. |
Слушай, она лишь пыталась поднять себе настроение. |
Look, I'm a part of Shirazi Studios, too. |
Слушай, я часть Ширази студио, тоже. |
Look, I know I can make it better. |
Слушай, статью можно сделать лучше. |
Look, we should really talk about... we're finishing this case. |
Слушай, мы должный серьезно поговорить о... |
Look, I swear to you, I saw myself right here. |
Слушай, клянусь тебе, я видел себя прямо здесь. |