Now look, I'll take care of dad, but you need to hear this; |
Слушай, я позабочусь об отце, но ты должна, услышать следующее: |
Okay, look, the only thing I know about you is you got a flag tattoo and you walked in the door with Miles Matheson. |
Ладно, слушай, все, что я о тебе знаю, так это лишь то, что у тебя есть татуировка флага и ты вошла в дверь в компании Майлза Мэтисона. |
Sure, sure, and look, Flynn, whatever I can do to lower your stress, count on me. |
Конечно, конечно, и, слушай, Флинн, если я могу как-то уменьшить твой стресс, рассчитывай на меня. |
Okay, Robin, look, you-you need to call the Captain and let him down easy, okay? |
Робин, слушай, ты должна позвонить Капитану и вежливо ему отказать. |
You know you suck at hiding how you feel and, look, |
Знаешь, ты отстойно скрываешь свои чувства и, слушай, |
Okay, look, Luschek, you must've misunderstood me, all right? |
Ладно, слушай, Лусчек, ты, наверное, меня неправильно понял. |
All right, look, how did this all start? |
Хорошо, слушай, как всё это началось? |
Okay, look, here's the thing... (KNOCKING ON DOOR) |
Хорошо, слушай, вот в чем дело... стучат в дверь |
Aubrey, look, I already talked to Bones about this, okay? |
Обри, слушай, я уже поговорил об этом с Кости, ясно? |
All right, look, I realize that I've been a little... off-balance lately, but I think with hindsight, I'm learning to deal with it better. |
Ладно, слушай, я понимаю, что в последнее время я был... не в лучшем состоянии, но с тех пор прошло уже много времени, и я уже намного лучше справляюсь. |
All right, look, let's not overreact, you know? |
Слушай, давай не будем заморачиваться - знаешь, |
Well, look, I know you said I didn't have to, but... |
Хорошо, слушай, я знаю, ты говорила, что я не должен, но... |
Well, look, I know that you want help eventually, but, Chris, you could have gotten really hurt tonight. |
Слушай, я знаю, что ты просто хочешь помочь, но, Крис, ты могла пострадать сегодня. |
Well, look, he's guilty, all right? |
Ну, слушай, тогда он виновен, верно? |
Okay, all right, what's that look? |
Блин, слушай, ну что опять за взгляд такой? |
look, ryan, I know you've risked a lot for me. |
Слушай, Райан, я знаю, что ты рисковал многим для меня. |
look, I'm not usually this rude. I just... |
Слушай, я обычно не такая грубая, я... я просто... |
Jimmy, look, you're a good guy, okay? |
Джимми, слушай, ты ведь хороший парень, да? |
Now look, you are young and you are single and somewhat good looking and if you need a role model here I am. |
Слушай, ты молод, не женат, выглядишь более-менее неплохо, и если тебе нужен образец для подражания, то вот он я. |
Come on, look, I want my money back, okay? |
Слушай, отдай мне мои деньги, хорошо? |
Chuck, look, I'm sorry, but this is our best option. |
Чак, слушай. Прости, но это лучший выход |
Now, look, since they brought it up, it is a nice house, and I mean, it's not like we never talked about... |
Слушай, раз уж они подняли тему, это красивый дом, и, в смысле, мы ведь об этом говорили... |
Okay, look, if she took out the policy then for sure she's guilty. |
Ясно, слушай, если она получит все по полису, значит, она виновна. |
But, look, when you were talking about me and Judy just now, you seemed kind of weird, and... |
Слушай, когда ты только что говорила о нас с Джуди, у тебя был такой странный вид, и... |
Okay, look - I haven't exactly told them I had to drop three classes yet, so... |
Слушай... я еще не признался им, что бросил три предмета, так что... |