Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушай

Примеры в контексте "Look - Слушай"

Примеры: Look - Слушай
And, look, let me tell you, it's not fear. И, слушай, это не страх.
Daniel, look, I know that you are brilliant and proud, but you've had some serious head trauma. Дэниел, слушай, я знаю, что ты очень умный и гордый, но у тебя была серьёзная травма головы.
Okay, look, I'm really sorry I - the spatula, make that nine. Ладно, слушай, мне правда жаль... О, лопатка - 9 способов.
All right, look... there's one more loose end I got to tie up before tonight, but it's a surprise. Ну ладно, слушай... есть еще один вопрос, который мне нужно утрясти сегодня, но это сюрприз.
Okay, look, Darrell, Becky is our friend, and we have some questions for you. Слушай, Даррелл, Беки - наша подруга, и у нас к тебе есть вопросы.
Now, look, pretty, you tell me what I'm asking and I don't have to mess up your pretty little face. Слушай, красотка, дашь ответ на мой вопрос и мне не нужно будет портить твое милое личико.
Anyway, look, I know you want to move on but you don't have to. В общем, слушай, я знаю, ты хочешь двигаться дальше но тебе это не нужно.
Glen, look, you and I, we've had our differences, But I have enormous respect for your abilities. Глен, слушай, ты и я... мы - разные но я очень уважаю твои способности.
look, you weren't there, okay. Слушай, тебя там не было, хорошо.
look, I made a huge mistake. Слушай, я допустил огромную ошибку.
Jess, look. Jess, I know. Джесс, слушай, Джесс, я понимаю.
(LAUGHING) No, look, you don't get me. Нет, слушай, ты меня не поняла.
All right, look, I'm a straight shooter, so... let me just tell you. Хорошо, слушай, я всегда говорю напрямую, так что... давай просто скажу.
I mean, look, wouldn't she make you laugh again? Я том, что... Слушай, разве бы она не заставила тебя снова смеяться?
But, look, if this thing turns into something... she files a paternity suit, whatever... Слушай, если это перерастет во что-то большее, и она подаст в суд, или еще что...
Okay, look, we all know how overly protective you are of Sachi. Ладно, слушай, мы оба знаем как ты оберегаешь Сачи.
Now, look, when you get a second, ed and I want to discuss that idea that we were talking about earlier today. Слушай, когда у тебя будет минутка, Эд и я хотели бы обсудить эту идею о которой говорили, чуть раньше сегодня.
look, don't make me come up with thought bubbles Слушай, не заставляй меня задумываться над этим.
look, if you want out, get out. Слушай если ты хочешь прекратить - прекращай.
All right, look, I passed her to a friend Ладно, слушай, Я передал её знакомому
look? You want to have a good time, right? Слушай, я слышала, что ты хочешь хорошо провести время, правильно?
look, this is coming out all wrong. Слушай, я понимаю, это звучит как бред.
Dad, look. Please, listen to me... слушай, пожалуйста, выслушай меня.
You know, I have to say, look, I feel I'm not playing really good. Слушай, старик, знаешь, мне кажется, я стал плохо играть.
First of all, this look isn't about you. Слушай, я хочу просто поговорить.