Английский - русский
Перевод слова Look

Перевод look с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посмотреть (примеров 1388)
Well, it's the only way we can look this perp in the eye without him knowing. Ну, это единственный путь посмотреть преступнику в глаза так, чтобы он об этом узнал.
You have to look quite hard. Вы можете посмотреть поближе.
I'm going to get a closer look. Я собираюсь посмотреть поближе.
When this option is enabled, the signed/ encrypted text will be shown in a separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. This is a good idea when you are verifying that your encryption system works. Если параметр включен, подписанный или зашифрованный текст будет показан в отдельном окне, позволяя перед его отправкой посмотреть как он выглядит. Это хороший способ убедиться в том, что ваша система шифрования работает нормально.
Now if only these frogs could look outward and act on their favourite position of the center, Greece could rule the world. Если бы только эти жабы сумели посмотреть дальше собственного носа и воспользоваться своим выгодным положением в самом центре,
Больше примеров...
Смотреть (примеров 1571)
I don't really know where to look. Я не совсем понимаю куда смотреть.
This new trade caused many Catalans to look to England and, especially, the Netherlands as political and economic models for Catalonia. Эти новые торговые отношения побудили многих каталонцев смотреть на Англию и, особенно, Нидерланды, как на политические и экономические модели для Каталонии.
Don't give me that look, you sawed-off little... И нечего на меня так смотреть, ты, маленькая...
Similarly, it is important for those involved in the business of development to look ahead, to see potential conflicts and to think of ways to avert them or mitigate their effects. Точно так же тем, кто занимается поддержкой развития, важно смотреть вперед, различать потенциальные конфликты и продумывать способы их предотвращения или смягчения их последствий.
But if you stand and fearlessly look him in the eye, the lion will not touch you. Но если, встретив его, ты будешь стоять и бесстрашно смотреть в его глаза, он не тронет тебя.
Больше примеров...
Слушай (примеров 16500)
Look, I did a great job staging that house. Слушай, я отлично справилась с организацией этого дома.
Look, no-one is happy about their bodies. Слушай, никому не нравится свое тело.
Look, there's something more going on than just Walker and his rifle. Слушай, здесь что-то происходит, это не просто Уолкер и его винтовка.
Look, I know you're loaded, but I could really use your advice. Слушай, я вижу ты нагрузился, но мне твой совет не помешает.
Look, no-one is happy about their bodies. Слушай, никому не нравится свое тело.
Больше примеров...
Выглядеть (примеров 1994)
Why, I know it's a little extravagant, but we're Excelsior now - might as well look it. Чего, я знаю, что это немного расточительно, но мы теперь Эксельсиор... мы должны и выглядеть также.
Those pictures made people feel sorry for First Lady Grant, but they make Senator Grant look weak and frigid and sexless and like she can't keep a man. Те фото заставили людей сопереживать первой леди Грант, но сенатора Грант заставили выглядеть слабой, и фригидной или асексуальной, и будто она не может удержать мужчину.
For your Tme magazine cover, you have to look good, right? Для обложки журнала'Тайм', ты должна хорошо выглядеть, не так ли?
How does that make me look? Как я буду выглядеть?
It's better to get a mature look. Но лучше выглядеть более взрослой.
Больше примеров...
Послушай (примеров 8160)
Look, Leela, there's nothing about your body that could ever shock me, so... Послушай, Лила, ничего в твоем теле никогда не сможет шокировать меня, так что...
Look, I wish I could. Послушай, я бы хотела пойти.
Look, even if Louise isn't stable, her bank accounts certainly are. Послушай, если Луиза неуравновешенная, то её банковские счета вполне стабильны.
Look, come on, Albert, you been doing real good in this class. Послушай, Альберт, ты хорошо проявлял себя в этом классе.
Look, you help us, you help yourself. Послушай, поможешь нам, поможешь себе.
Больше примеров...
Взглянуть (примеров 867)
Perhaps they should look to the periphery of the world economy. Возможно, им стоит взглянуть на периферию мировой экономики.
I need to dig down to get a better look. Я должен продолбить, чтобы взглянуть получше.
Let people with disabilities help you look sideways, and in the process, solve some of the greatest problems. Позвольте, таким людям, как я, помочь вам взглянуть на мир иначе и в процессе решить некоторые самые большие проблемы.
I'd like to take another look. Я хочу еще раз взглянуть.
I think in 10 years time all the gamers which we currently have showing themselves, they're going to be the guys we will look back at and say this was the beginning. Думаю, через 10 лет все игроки, которых мы сейчас видим, смогут взглянуть в прошлое и сказать, что это стало началом.
Больше примеров...
Слушайте (примеров 4780)
Look - artists and newspapers, that's a natural conflict. Слушайте - артисты и газеты - вот естественный конфликт.
Look, I'm afraid I have to ask you to... Слушайте, боюсь я должна попросить вас...
Look, perhaps I can compensate by buying you dinner. Слушайте, возможно я смогу компенсировать, купив вам ужин.
I... Look, you know Colonel Marsh has a sealed file on Irisa. Я... - Слушайте, я знаю, у полковника Марша было запечатанное досье на Ирису.
Look, Mrs. Botwin, I think you're really cool but Silas and I are ready. Слушайте, мисс Ботвин, я думаю, что вы реально клевая, но Сайлас и я готовы.
Больше примеров...
Послушайте (примеров 4640)
Look, Constable, I only popped 'round for a drink. Послушайте, Констебль, я всего лишь заскочил туда выпить.
Look, there's nothing I can do. Послушайте, я не могу ничего сделать.
Look, it's not my shirt. Послушайте, это не моя рубашка.
Look, why don't you and I go downstairs, have a drink, see if we can come to an arrangement? Послушайте, почему бы нам с вами не спуститься вниз и не выпить? Возможно, мы сможем прийти к соглашению.
Look, I'm just a geologist. Послушайте, я просто геолог.
Больше примеров...
Похоже (примеров 703)
And you look tired from the road. А ты, похоже, устал с дороги.
She may look similar, but she's a little bit different. Она может и выглядит похоже, но всё же чуть-чуть иная.
Doesn't look much of a lake to me. На озеро это не очень похоже.
The champion doesn't look the best he's ever been, but he's moving smoothly. Похоже, что чемпион не в лучшей своей форме, но он хорошо двигается.
Look how she's standing behind him, with her hands in her pockets. Похоже это она стоит прямо перед ним с руками в карманах.
Больше примеров...
Похож (примеров 380)
He doesn't look the part. Он не похож на часть их компании.
You look a little bit like my grandpa. Ты сейчас немного похож на моего деда.
Doesn't look very innocent. Он не похож на невинного агнца.
I look nothing like a rooster. Я не похож на петуха.
Does this look likea petting zoo to you? Эй, я что похож на подушку?
Больше примеров...
Искать (примеров 695)
If we can find a trace, then we'll get an idea of where to take a closer look. Если мы сможем найти след, то мы получим представление о том, где точнее надо искать.
Under the winding staircase of the steeple, that's where we have to look. Один фонарь, под винтовой лестницей колокольни, там надо искать.
If the address is not within the router's own network, the router will look up the address in a routing table. Если адрес не принадлежит сети маршрутизатора, то маршрутизатор будет искать адрес в таблице маршрутов.
If I don't like anything you say, they can look all they want, but they'll never find you. Если мне не понравится, то, что ты скажешь, они могут искать всё, что хотят, но тебя не найдут никогда.
I've ordered guards to ride out and look. Я приказал страже поехать искать.
Больше примеров...
Взгляд (примеров 1234)
If you'd been to war, you'd know the look. Если бы ты был на войне, то знал бы этот взгляд.
Additionally, producer Marc Guggenheim finds the process arduous: Stephen has to wear a wig, and his look has to be changed... there's a lot. Кроме того, продюсер Марк Гуггенхайм находил процесс утомительным: «Стивен должен был носить парик, его взгляд должен быть совсем другим... много чего ещё.
A candid look is a recognition that the continuing paralysis of the work of the Conference means compromising not only the Conference on Disarmament but also its underlying idea, the idea of multilateral disarmament negotiations as one of the fundamental notions of global security. Честный взгляд - это признание того, что продолжение паралича в работе Конференции означает компрометацию не только Конференции по разоружению, но и ее основополагающей идеи - идеи многосторонних переговоров по разоружению как одной из принципиальных основ глобальной безопасности.
I've seen that look before. Не к добру этот взгляд.
I've seen that look before. Я узнаю этот взгляд.
Больше примеров...
Вид (примеров 1012)
We'll have to fix this because you have a terrible look. Ќам надо поправить это, потому что у вас ужасный вид.
I think they make him look cerebral. По-моему, они придают ему умный вид.
You do look funny. У тебя смешной вид.
Girl, you look awful. Посмотри на себя, ужасный вид.
A native look makes for a flawless interface that never gives you pause. Привычный внешний вид, великолепно интегрирующийся с темой операционной системы, делает интерфейс безупречным.
Больше примеров...
Глядеть (примеров 27)
Since there was nothing there, you might as well not look. Раз там ничего нет, можно и не глядеть.
Lise was the only one I could look straight in the eye. Одной Лизе я мог глядеть прямо в глаза.
It's hard to imagine what it must have been like to look around and not have a clue what the world is made of. Трудно представить себе, на что это, должно быть, походило, глядеть вокруг и не иметь понятия, из чего состоит мир.
We need to look harder. Надо глядеть в оба.
Look what Daddy made me to watch the eclipse on Saturday. Смотри, что папа сделал мне, чтобы глядеть на затмение в субботу.
Больше примеров...
Вот (примеров 1883)
It's like Jay Leno. Look. Я как Джей Лено, вот!
Look, I did a bunch of research, okay? СЛУШАЙ, Я ПРОВЕЛ РАЗВЕДКУ И ВОТ ЧТО УЗНАЛ.
Now, look, I don't follow. И вот я не догоняю.
Here they are, here, all on the side of the road, look. Вот они, здесь, на обочине, смотрите.
Look, here it is. Посмотри, вот он.
Больше примеров...
Поискать (примеров 187)
But you've got to look in the right place. Но тебе стоит поискать в правильном месте.
Tried to look online for a picture But I couldn't find anything. Пытался поискать в Интернете картинки, но ничего не нашел.
But look, if it's at all inconvenient, we can find a hotel. Но смотри, если это не очень удобно мы можем поискать отель.
We should look inside the bone. Мы должны поискать внутри кости.
In fact, I was just about to look here. Как раз собирался их поискать.
Больше примеров...
Выражение (примеров 383)
You should have seen the look on her face. Ты бы посмотрел на выражение её личика.
That look on Beth's face, it didn't just say that they slept together. Выражение лица Бет значило, что они не просто спали друг с другом.
Mike, this morning, when you told me it was over, the look on your face... Майк, этим утром, когда ты сказал, что всё кончено, выражение твоего лица...
Yes, somewhere deep within me I wanted to see the look on your face when you experienced real pain. Да! Где-то в глубине души я хотела видеть на твоём лице выражение настоящей боли.
Did you see the look on her face? Видел выражение её лица?
Больше примеров...
Приглядывать (примеров 47)
But guys like us, we've got to look out for each other. Но мы должны приглядывать друг за другом.
And I got to look out for my girl. И я должен приглядывать за своей девочкой.
So he could look in and make sure she was taking her tablets. Он мог приглядывать за ней, чтобы она всегда принимала свои таблетки.
Casey's venting the roof so he can look out for her? Кейси взял её с собой, чтобы приглядывать за ней.
Now look, we need to watch out for each other, okay? Теперь слушайте, нам надо приглядывать друг за другом, ясно?
Больше примеров...
Заглядывать (примеров 67)
Even the guy who fixes my car lets me look under the hood. Даже парень, который ремонтирует мою машину позволяет мне заглядывать под капот.
I'm afraid to look anywhere else. Я уж боюсь заглядывать куда-нибудь еще.
Don't have to look in the bag of allegiance to know that it's worth more than what you're getting. Не обязательно заглядывать в сумку, которую тебе доверили, чтобы понять, что она стоит больше, чем то, что ты за нее получишь.
But it doesn't matter, as long as he's giving us an inside look Но это не имеет значения, пока он позволяет нам заглядывать внутрь
I don't want to look that far. Не хочу заглядывать так далеко.
Больше примеров...
Приглядеться (примеров 27)
You can see them sometimes, if you look. Иногда их можно увидеть, если приглядеться.
So here, all the purple boxes you can see are other vehicles on the road, and the red thing on the side over there is a cyclist, and up in the distance, if you look really closely, you can see some cones. Вот здесь фиолетовые прямоугольники - другие автомобили на дороге, красная штука там в стороне - это велосипедист, а вот там на расстоянии, если приглядеться, можно увидеть дорожные конусы.
I really think you should look again. Думаю тебе стоит приглядеться.
Leaves on ceramics of the Chosun Dynasty roughly look the same, but if you look carefully, one side is in three parts, and the other side is divided into four parts. Листья на керамике времен правления Династии Чосон, выглядят примерно одинаково, но если внимательно приглядеться, то одна сторона листа поделена на три части, другая же - на четыре.
This is my country, and if I want to take a closer look... I'm going to take a closer look... Это моя страна, и если я захочу приглядеться к нему,...
Больше примеров...
Приглядеть (примеров 6)
I come back at holiday times to visit my sister, look in on my old parishioners. Я приезжаю по выходным посетить мою сестру, приглядеть за моими старыми прихожанами.
I was hoping that while I was gone, you could look in on Susie and Joe. Не могла бы ты в мое отсутствие приглядеть за Сьюзи и Джо.
You'll look out for me? Ах, ты за мной приглядеть решил, да?
Look, while we're away this weekend, can you keep an eye on him, make sure he doesn't call that hotel? Послушай, можешь приглядеть за ним, пока мы съездим кое-куда на выходные, и не давать ему звонить в этот отель?
I sent a friend to join and take a closer look. Я послала друга приглядеть за процессом.
Больше примеров...
Взор (примеров 48)
We believe that, rather than discussing the past, it is now time to look ahead and to try to ensure the smooth conclusion of judicial activities, in keeping with the best standards of fair trial and due process. Мы считаем, что, вместо того чтобы обсуждать прошлое, настало время обратить взор в будущее и постараться обеспечить гладкое завершение судебной деятельности с соблюдением наивысших стандартов справедливого судебного разбирательства и процессуальных норм.
And you look up at the night sky. и ты подняла свой взор к ночному небу.
Wherever we look, all around there is building... and new activity and life... which will continue into the future. Куда бы мы не обратили свой взор, везде идёт строительство... и новых сооружений... и новой жизни... которым будет дано продолжение в будущем.
Although there is a desire, with regard to the financial matters, to leave the past behind and look towards the future, this is difficult to achieve given the absence of functioning institutions for ensuring accountability. Несмотря на желание в отношении к финансовым вопросам оставить прошлое позади и обратить взор в будущее, отсутствие работающих институтов обеспечения подотчетности делает эту задачу трудновыполнимой.
Yes, I mean your face, the look on your face, your gracious gesture. Твой взор, выражение лица, полные изящества движения.
Больше примеров...
Выражение лица (примеров 160)
Like the look on my first girlfriend's face when we broke up. Например, выражение лица моей первой девушки, когда мы расстались.
I'd seen that look on your face before. Я уже видел это выражение лица раньше.
You only have that exact look on your face when you're here. У тебя такое выражение лица бывает только, когда ты здесь.
Did you catch the look on the wife's face? Ты заметил это выражение лица его жены?
You've got that look on your face. У тебя такое выражение лица.
Больше примеров...
Взирать (примеров 10)
Accordingly, it is natural for a people like ours to continue to look to the United Nations for the attainment of its national rights. А значит, вполне естественно, что наш народ продолжает взирать на Организацию Объединенных Наций с надеждой на реализацию его национальных прав.
But their noble souls look down on each and every one of you... from the Eternal Blue Sky above. Но их благородные души будут взирать на всех вас... с Вечного Голубого Неба.
Think you, Lord, that I can look upon such scenes with equanimity? Думаешь, Господи, я могу невозмутимо взирать на такие сцены?
She wondered how the international community could look on as tens of thousands of women and children, the elderly and the young continued to live in tents in utter poverty, in the heart of one of the most inhospitable regions of the planet. Оратор недоумевает, как может международное сообщество спокойно взирать на положение десятков тысяч женщин и детей, старых и молодых людей, которые продолжают жить в палатках в условиях крайней нищеты в центре одного из самых непригодных для обитания мест на нашей планете.
We want to overcome terrorism and be able to look to the international community with the certainty that we have acted in strict compliance with the law. Мы стремимся одержать над терроризмом победу и иметь возможность взирать в лицо международному сообществу с уверенностью, что мы действуем в строгом соответствии с законом.
Больше примеров...
Посматривать (примеров 3)
We understand that the Conference on Disarmament's failures have led States to look elsewhere. Мы понимаем, что неудачи Конференции по разоружению побуждают государства посматривать в другую сторону.
I haven't had a chance to look out a window. У меня не было шанса посматривать в окно.
Look, I can put his description out, then have our patrol cars keep an eye out for him. Ладно, я размещу описание, наши патрули будут посматривать.
Больше примеров...
Приглядываться (примеров 2)
If you don't look too close. Если не слишком приглядываться.
I don't think we should look too close, though. Не думаю, что нужно слишком приглядываться.
Больше примеров...