Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушай

Примеры в контексте "Look - Слушай"

Примеры: Look - Слушай
Look, Lemon is my daughter, and she is hurting. Слушай, Лемон моя дочь, и она в беде.
Look, I'm sorry I didn't go to more of your football games. Слушай, ну прости, что не приходил на твои футбольные матчи.
Look, I think a little alone time would be good for the angels. Слушай, мне кажется, что немного побыть взаперти пойдет ангелам на пользу.
Look, it's been years, and I can't even imagine the things you've been through. Слушай, прошли годы, и я даже не могу представить, через что тебе пришлось пройти.
Look, we agreed that you and I kissing was a mistake. Слушай, мы согласились с тем, что тот поцелуй был ошибкой.
Look, I only have 60 bucks. Слушай, у меня всего 60 баксов.
Look, I was just being enthusiastic. Слушай, я всего лишь был полон энтузиазма.
Look, he flunked out of bedford. Слушай, он провалил экзамены в Бедфорде.
Look, Jerry, we were hoping you could give us some information on the Royal League. Слушай, Джерри, мы надеемся, что ты можешь нам рассказать кое-что о Королевской Лиге.
Look, he just took care of Zhao for us. Слушай, он просто позаботился о Зао для нас.
Look, we have raised some amazing girls together. Слушай, мы вместе вырастили пару прекрасных девочек.
Look, my sister married a guy I didn't like. Слушай, моя сестра вышла замуж за парня, который мне не нравится.
Look, you're a big girl. Слушай, ты уже взрослая девушка.
Look, we had an arrangement. Слушай, у нас был договор.
Look, we got a good thing going here. Слушай, мы только взялись за хорошее дело.
Look, I know that all you kts hate Evan... Слушай, я знаю что все из Каппа Тау ненавидят Эвана...
LOOK, SERIOUSLY, MAN, you're a mess. Слушай, друг, я серьезно, у тебя все хреново.
Look, there is a point at which any one of us will do exactly what Emmett did. Слушай, есть обстоятельства в которых любой из нас поступил бы так же, как Эмметт.
Look, this is your first night back in this house. Слушай, это твоя первая ночь под крышей этого дома.
Look, this is your department. Слушай, ты за это отвечаешь.
Look, it's not you. Слушай, дело не в тебе.
Look, we are on your side. Слушай, мы на твоей стороне.
Look, George is not faking a sleep disorder to seduce me, and you know it. Слушай, Джордж не имитирует лунатизм, чтобы соблазнить меня, и ты это знаешь.
Look, I have no idea how... Слушай, я понятия не имею как...
Look, I know it hurts when you lose a shots-off. Слушай, знаю, что неприятно проигрывать в дуэли на выпивку.