Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Заглядывать

Примеры в контексте "Look - Заглядывать"

Примеры: Look - Заглядывать
Don't look under that rock. В этот шкаф со скелетами лучше не заглядывать.
Even the guy who fixes my car lets me look under the hood. Даже парень, который ремонтирует мою машину позволяет мне заглядывать под капот.
You do not look in this bag. Ты не станешь заглядывать в эту сумку.
She can look in every day, like. Она может заглядывать сюда каждый день.
Definitely don't look behind that poster, then. Тогда тебе точно не стоит заглядывать за этот плакат.
Where I come from, it's rude to look through a lady's purse. Там откуда я родом, считается неприличным заглядывать в дамскую сумочку.
I'm here because Mr. Thompson's away on business and he asked me to look in. Я здесь, потому что мистер Томпсон уехал по делам и попросил меня заглядывать.
The sixth point concerned sustainability, including the need to look beyond the deadline of 2015. Шестой момент касается устойчивости, включая необходимость заглядывать дальше 2015 года.
I'll-I'll look in again. Я сам буду заглядывать к Вам.
One need look no further than the country's external financial position. Чтобы понять это, не надо заглядывать дальше финансового положения России во внешнем мире.
Not that you'll need to look under the hood. А, не думаю, что вам понадобится заглядывать под капот.
Doctor Pratt wouldn't look under this. Доктор Пратт не будет заглядывать под это.
And anyway, Jackie, you can't look in there today. По любому, Джеки, ты не можешь сегодня туда заглядывать.
You don't want to look in my hamper. Да, не стоит заглядывать в мою корзину для белья.
From what I hear, you postmen don't have to look too far. Насколько я слышала, вы, почтальоны не должны заглядывать так далеко.
I like to look inside and pretend I have a family like theirs. Мне нравится заглядывать внутрь и представлять, что у меня есть семья, не хуже, чем у них...
And we'll look in on them all we can. И мы будем заглядывать, по возможности.
I am pleased that the Conference has started to look beyond the CTBT negotiations. Я рад, что Конференция начала заглядывать дальше переговоров по ДВЗИ.
They said don't look in the box. Они же сказали в ящик не заглядывать.
I'm afraid to look anywhere else. Я уж боюсь заглядывать куда-нибудь еще.
Such a global alliance for development should look beyond 2015 and respond to the changing challenges of an increasingly globalized world. Такой глобальный союз в целях развития должен заглядывать в будущее за пределами 2015 года и реагировать на меняющиеся вызовы все более глобализующегося мира.
States must look beyond their own borders and play their proper part in what is a global science and technology endeavour. Государства должны заглядывать за пределы своих границ и играть надлежащую роль в том, что составляет мировую научно-техническую исследовательскую деятельность.
"and I try not to look there." "и пытаюсь не заглядывать туда."
We both know this isn't food poisoning, and you really don't want to look inside. Мы оба знаем, это не пищевое отравление, и тебе не надо заглядывать внутрь.
You will not look in that envelope under any circumstances, understood? Не заглядывать в конверт ни при каких обстоятельствах, понятно?