| Bellamy, look, I'm telling you, man. | Беллами, слушай, я тебе говорю. |
| (sighs) Okay, look, why don't you spend the next three hours beast-tracking Julianna. | Ладно, слушай давай следующие три часа ты выслеживая Джулианну. |
| But, look, I miss you. | Слушай, я по тебе скучаю. |
| My eyes are fi... look, okay. | Мои глаза в поря... слушай, хорошо. |
| But, look, I know it is my issue. | Слушай, я знаю это мой комплекс. |
| Well, look, you just can't wish for things alone. | Слушай, нельзя только мечтать о чем-то. |
| All right, look, man, I'm cashing in. | Ладно, слушай, я подыхаю. |
| Ferg, look, it's going to be OK, mate. | Ферг, слушай, всё будет здорово, дружище. |
| No, look, forget about the bet. | Нет, слушай забудь об этом деле. |
| Man, I look so strong standing next to them. | Слушай, а я смотрюсь рядом с ними таким сильным. |
| Dean, look, we can debate this once we deal with Cass. | Дин, слушай, мы можем это обсудить, как только разберемся с Касом. |
| All right, look, I didn't like it. | Хорошо, слушай, мне он не понравился. |
| We don't need that, look. | Нам это не нужно, слушай. |
| Now, look here, kid, let's talk plain. | Слушай, парень, давай начистоту. |
| Now look, we're all in this game for dough. | Слушай, мы все в этом деле за бабки. |
| Now look: You come with us now. | Теперь слушай: мы сейчас идём ко мне. |
| Okay, look, we're going to need Jones and Abby... | Хорошо, слушай, нам понадобятся Джонс и Эбби... |
| Okay, look, what you're feeling, right now is regret and shame. | Так, слушай, то, что ты сейчас чувствуешь, это сожаление и стыд, но мы прорвёмся. |
| Now look, I'm tired of your lies. | Слушай, я уже устала от твоей лжи. |
| All right, look, it's fine. | Ладно, слушай, все в порядке. |
| All right, look, erica... she's a really good listener. | Ладно, слушай. Эрика... она очень понимающая. |
| Dean, look, it's simple. | Дин, слушай, все просто. |
| So look... I got a real problem here. | Слушай, у меня серьезная проблема. |
| OK, look, I'm going to park a patrol car outside your place. | Слушай, я собираюсь припарковать патрульную машину снаружи. |
| All right, look, there are no jurisdictional rivalries here. | Только не в этот раз. Хорошо, слушай, это дело полностью под нашей юрисдикцией. |