| Look, give me your 401k. | Слушай, доверь мне свою пенсию. |
| Look, Grant, I'm sorry. | Слушай, Грант, мне жаль. |
| Look, Rachel, I'm really swamped right now. | Слушай, Рейчел, у меня сейчас дел невпроворот. |
| Look, I am sorry I lost my temper. | Слушай, прости, я вышел из себя. |
| Look, maybe I can get them back up to a hundred. | Слушай, может я договорюсь с ними поднять до ста. |
| Look, I can't spend my whole life blaming you, so I accept your apology. | Слушай, я не могу всю жизнь презирать тебя, я принимаю извинения. |
| Look, I know that it's been a rough night for you. | Слушай, я понимаю, что эта ночь была тяжелой для тебя. |
| Look, all I'm saying is, you need answers. | Слушай, я лишь хочу сказать, что тебе нужны ответы. |
| Look, I don't want to go backward, Vincent. | Слушай, я не хочу в прошлое, Винсент. |
| Look, I know I've made some mistakes. | Слушай, я знаю Я сделала несколько ошибок. |
| Look, take deep lady breaths. | Слушай, вдохни глубокий девчоночий вздох. |
| Look, I just bought us two more hours until they burn the place down. | Слушай, я только что купил нам еще два часа пока они не сожгут место дотла. |
| Look... obviously, I told her I'd have to check with you first. | Слушай... понятно, я ей сказал, что сначала переговорю с тобой. |
| Look, maybe tonight should be the night that you just let yourself go. | Слушай, может сегодня тот самый вечер, когда ты дашь себе волю. |
| Look, I could have put a stop to all this, Cass. | Слушай, я могу положить всему этому конец, Кас. |
| Look, Larry, I could play solitaire all night. | Слушай, Ларри, я могу раскладывать солитёра всю ночь. |
| Look, I... I wanted to call you. | Слушай, я... я хотел позвонить тебе. |
| Look, m-m-meet me at my house. | Слушай, встреть меня около дома. |
| Look, you're not to say anything. | Слушай, ты ни слова не скажешь. |
| Look, this could be worth millions, possibly billions. | Слушай, это может стоить миллионы, возможно миллиарды. |
| Look, I need to get to the laser lab. | Слушай, ну мне надо уже идти в лабораторию лазеров. |
| Look, ted, your design was the best, And you deserve it. | Слушай, Тед, твой проект был наилучшим, ты это заслужил. |
| Look, despite all of this it's really good to see you. | Слушай, несмотря на это все... я очень рад тебя видеть. |
| Look, 20 years ago, Rashid was prepared to negotiate with my father. | Слушай, 20 лет назад Рашид был готов к переговорам с моим отцом. |
| Look, I'm sorry, dad. | Слушай, пап, мне жаль. |