Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушай

Примеры в контексте "Look - Слушай"

Примеры: Look - Слушай
All right, look, before you get the wrong idea, I got to go. Ладно, слушай, пока тебе в голову не пришла плохая идея, я должна идти.
Okay, look, I can't commit to Friday. Слушай, насчёт пятницы не обещаю.
Okay, look, I think you should be very careful where you're stepping right now. Ладно, слушай, тебе надо быть осторожнее, с тем, о чем ты завел речь.
Okay, well, look, there's a pharmacy dowthe block. Слушай, тут рядом есть аптека.
Cordy, look, I know you can't hear me, but there's something I have to say. Корди, слушай, я знаю, что ты не можешь меня слышать, но я должен кое-что сказать.
look, I've never done this before. Слушай, я никогда не делала так раньше.
All right, look, next time the guys go out, you're in. Ладно, слушай, в следующий раз ты пойдёшь с нами.
Okay, look, I may have fallen asleep for, like, five minutes. Слушай, может я и заснула минут на пять.
Okay, look, just take the roll off of the dispenser and bring it with you before you sit. Слушай, просто сними рулон с держателя и возьми с собой когда садишься.
I mean, look, New York is a really crowded place, and people need a little more room to breathe here than usual. Слушай, Нью-Йорк переполненный город, и людям нужно чуть больше пространства, чем обычно, чтобы спокойно вздохнуть.
Doc, look, if something comes up and the kid gets stuck, I'll call you. Слушай, док, если что-то произойдет, или малыш зайдет в тупик, я позвоню.
All right, look... you hurt my mom, and I hurt you. Все хорошо, слушай... если вы обидите мою маму, то я обижу вас.
look, I'm sorry about tonight. Слушай, я извиняюсь насчет сегодня.
Well, look, now's not the time, so why don't we ju... Слушай, сейчас не время, поэтому почему бы тебе...
And look, as far as this goes, I don't want you to get your hopes up. Слушай, судя по тому, как всё происходит, я не хочу обнадеживать тебя зря.
Okay, well, look, I don't need any of this stuff. Слушай, мне это всё не нужно.
Okay, look, I thought it would be a boost to his ego. Ладно, слушай, я думал, что это подбодрит его.
Now, Ray, look, I saw it. Слушай, Рэй, я видел его.
This has been great. Bu look, I should go. Но, слушай, я должен идти.
No, look, you tell your dad Нет, слушай, передай отцу,
Well, look, he pretended to be me, so it's only fair. Ну, слушай, он же прикидывался мной, так что это будет честно.
I mean, look, this is the third school we've been to this year, and it's only November. Слушай, это уже третья школа в этом году, а еще только ноябрь.
Now, listen, Hudson... look, I just gave you permission to blow my head off. Слушай, Хадсон... Слушай, я только что дал тебе разрешение разнести мне череп.
All right, look, there's no gentle way to put this. Ладно, слушай, сказать об этом деликатно не получится.
Why don't you shoot it over to us and we'll give it a look. Слушай, пришли его нам, а мы посмотрим.