Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушай

Примеры в контексте "Look - Слушай"

Примеры: Look - Слушай
Look... That thing with cooper... Слушай... то что случилось с Купером...
Look, I'm not the only one who saw my face on a grave last night. Слушай я не единственный, кто видел свое лицо на могиле прошлой ночью.
Look, Catherine, he didn't realize how important you are to me. Слушай, Кэтрин, он не понимал, насколько ты важна для меня.
Look, sorry to crash your party, but you didn't answer your phone. Слушай, прости, что сорвал вечеринку, но ты не отвечала на телефон.
Look, I'm so sorry about all this. Слушай, я очень сожалею обо всем этом.
Look, you scare me when you make that-that squishy angry face. Слушай, ты пугаешь меня, когда делаешь это сентиментально-злое лицо.
Look, Holly, my office is like a shark tank. Слушай, Холли, мой офис - это банка с пауками.
Look, I don't care what hold that woman has over you. Слушай, мне нет дела, какая у этой женщины привязанность к тебе.
Look, the deal was, you stay on top of things down here. Слушай, уговор был, что ты будешь в курсах всего здесь.
Look, I'll bring you in when the timing's right. Слушай, я тебя туда приведу, когда будет подходящий момент.
Look, this whole mission depends on catching these guys in the act. Слушай, успех всей миссии зависит от того, чтобы поймать их в процессе.
Look, Woodford is on a mole hunt. Слушай, Вудфорд на охоте на кротов.
Look, I know what I am doing here. Слушай, я знаю, что делаю.
Look, I only want the best for you. Слушай, я хочу для тебя только самого лучшего.
Look, I'm all for Marcus, you know that. Слушай, я сделал бы все для Маркуса, ты знаешь это.
Look, I need to talk to the mother. Слушай, мне нужно поговорить с его матерью.
Look, Toph, I get it. Слушай, Тоф, я понимаю.
Look I know you're frustrated. Слушай, я знаю, ты разочарован.
Look. I'm not doing this. Слушай, я в этом не участвую.
Look, Kitty, I'm sorry. Слушай, Китти, прости меня.
Look, obviously your mother's very upset about something. Слушай, очевидно, что мама расстроена по какому-то поводу.
Look, I need to know that he's really changed. Слушай, мне точно нужно знать, что он изменился.
Look, it's not "Friends" anymore. Слушай, это уже не "Друзья".
Look, even if I believed you, nobody else would. Слушай, даже если я тебе поверю, то остальные нет.
Look, I know you've tried this already, but I have a lot more experience with criminal litigation. Слушай, я знаю, ты уже это пробовал, но у меня гораздо больше опыта с уголовным судопроизводством.