| Look... That thing with cooper... | Слушай... то что случилось с Купером... |
| Look, I'm not the only one who saw my face on a grave last night. | Слушай я не единственный, кто видел свое лицо на могиле прошлой ночью. |
| Look, Catherine, he didn't realize how important you are to me. | Слушай, Кэтрин, он не понимал, насколько ты важна для меня. |
| Look, sorry to crash your party, but you didn't answer your phone. | Слушай, прости, что сорвал вечеринку, но ты не отвечала на телефон. |
| Look, I'm so sorry about all this. | Слушай, я очень сожалею обо всем этом. |
| Look, you scare me when you make that-that squishy angry face. | Слушай, ты пугаешь меня, когда делаешь это сентиментально-злое лицо. |
| Look, Holly, my office is like a shark tank. | Слушай, Холли, мой офис - это банка с пауками. |
| Look, I don't care what hold that woman has over you. | Слушай, мне нет дела, какая у этой женщины привязанность к тебе. |
| Look, the deal was, you stay on top of things down here. | Слушай, уговор был, что ты будешь в курсах всего здесь. |
| Look, I'll bring you in when the timing's right. | Слушай, я тебя туда приведу, когда будет подходящий момент. |
| Look, this whole mission depends on catching these guys in the act. | Слушай, успех всей миссии зависит от того, чтобы поймать их в процессе. |
| Look, Woodford is on a mole hunt. | Слушай, Вудфорд на охоте на кротов. |
| Look, I know what I am doing here. | Слушай, я знаю, что делаю. |
| Look, I only want the best for you. | Слушай, я хочу для тебя только самого лучшего. |
| Look, I'm all for Marcus, you know that. | Слушай, я сделал бы все для Маркуса, ты знаешь это. |
| Look, I need to talk to the mother. | Слушай, мне нужно поговорить с его матерью. |
| Look, Toph, I get it. | Слушай, Тоф, я понимаю. |
| Look I know you're frustrated. | Слушай, я знаю, ты разочарован. |
| Look. I'm not doing this. | Слушай, я в этом не участвую. |
| Look, Kitty, I'm sorry. | Слушай, Китти, прости меня. |
| Look, obviously your mother's very upset about something. | Слушай, очевидно, что мама расстроена по какому-то поводу. |
| Look, I need to know that he's really changed. | Слушай, мне точно нужно знать, что он изменился. |
| Look, it's not "Friends" anymore. | Слушай, это уже не "Друзья". |
| Look, even if I believed you, nobody else would. | Слушай, даже если я тебе поверю, то остальные нет. |
| Look, I know you've tried this already, but I have a lot more experience with criminal litigation. | Слушай, я знаю, ты уже это пробовал, но у меня гораздо больше опыта с уголовным судопроизводством. |