Scarlett, look... sleep with whoever you want. |
Скарлетт, слушай... спать с кем захочешь. |
George, look, I don't care about the journal. |
Джордж, слушай, мне плевать на журнал. |
Vincent, look, I'm-I'm sorry. |
Слушай, Винсент, мне жаль. |
Now, look, everybody knows you can get around a woman with a little sweet talk. |
Слушай, проверенный способ уговорить женщину - сказать пару нежных слов. |
Jane, look, I'm so sorry. |
Джейн, слушай, мне очень жаль. |
Frasier, look, I understand. |
Фрейзер, слушай, я всё понимаю. |
Sorry, look, don't give up on the green initiative. |
Прости, слушай, не отказывайся от "зелёной" инициативы. |
Okay, look, I will go and get my eyes checked. |
Ладно, слушай, я согласен, пойду проверю глаза. |
His powers are extraordinary and... look, I get it. |
У него удивительные силы и... слушай, я понимаю. |
All right, look, I'll cut to the chase. |
Хорошо, слушай, я буду краткой. |
Niles, look, it seems to be working. |
Слушай, Найлс, похоже план сработал. |
Now, look, I'm... I'm sorry if that was the wrong decision. |
Слушай, мне жаль... если я принял неверное решение. |
I mean, look, I'll go with you. |
Слушай, я пойду с тобой. |
Well, look, say he's the one who's tricked us. |
Ну, слушай, скажем, он единственный, кто нас обманул. |
Michael, look, this has got to stop. |
Майкл. Слушай, хватит уже. |
Well, look he's number one on Bonkohub right now. |
Слушай, он сейчас номер один на "Бонкохабе". |
No, look, please just stay here. |
Нет, слушай, пожалуйста, останься здесь. |
But, look, I'm back now, and I am better than ever. |
Но слушай, теперь я вернулась и я стала лучше, чем раньше. |
No, look, I don't want to spend the money. Wrong. |
Нет, слушай, я не хочу тратить деньги. |
No, look, it's water under t'bridge. |
Слушай, это дела минувших дней. |
No, look, you're old enough to know this stuff. |
Нет, слушай, ты достаточно взрослый, чтобы знать. |
All right, look, this is crazy. |
Ладно, слушай, это же безумие. |
Quentin, look, I... I know how you feel, man. |
Квентин, слушай, я... понимаю твои чувства. |
Okay, look, Duncan's here. |
Ок, слушай, Данкан пришёл. |
All right, look, there's nothing to be worried about. |
Хорошо, слушай, тут не о чем волноваться. |