Look, sometimes when I'm having a tough night I look out in the audience for someone who's really listening. |
Слушай. Иногда, Иногда, когда у меня тяжёлый вечер, я высматриваю в толпе зрителей того, кто действительно слушает. |
Look, I've seen a lot of Hallmark movies and the look on people's faces before they run and confess their feelings, that's... your face. |
Слушай, я видела много фильмов Холлмарк, и выражений на лицах людей, перед тем, как они бегут признаваться в своих чувствах, и это... твоё лицо. |
Look, I got a big head, but look how big his head is. |
Слушай, у меня большая голова, но посмотри какая у него она здоровенная. |
Look, Jane, whoever did this had to have known she took ritalin and tried to make it look accidental. |
Слушай, Джейн, тот, кто это сделал, должен был знать, что она принимала риталин, и пытался выдать это за случайность. |
Look, Drew, look, I know you're a private guy, man, but I'm sorry. |
Слушай, Дрю, я знаю, ты не любишь распространяться, но я сожалею. |
Bones, look, the baby, the baby's fine. |
Кости, слушай, малыш в порядке. |
Okay, Gus, look, I believe Ryan, but I understand why you don't. |
Ћадно, ас, слушай. я верю -айану, но понимаю, почему ты не веришь. |
Okay, look, I know why you told him to stay away, but you didn't have to treat him like dirt, you know. |
Ладно, слушай, я понимаю, почему ты сказал ему держаться подальше, но, знаешь, не надо было обращаться с ним как с грязью. |
Okay, look, I know that I said I needed to be on the straight and narrow, but this is different. |
Ладно, слушай, знаю, что говорила, что мне сейчас нужно быть приличной, но это немного другое. |
No, look, I'll admit, I was angry at first, and maybe a little bit jealous, but I'm not anymore. |
Нет, слушай, я признаю, я сначала разозлилась, и может немного ревновала, но больше нет. |
Babe, look, this is a hard conversation to have with a father, and it needs to come from a friend. |
Детка, слушай, это трудный разговор с отцом, и это должен сообщить друг. |
Lex... look, tell them whatever they want to know! |
Слушай, скажи им то, что они хотят знать. |
It... look, he knows, he went there, and now he's talking to her. |
Нет, это... Слушай, он все знает, он поехал туда, и поговорит с ней. |
look, whether you like it or not, your job is to help that girl be a better doctor. |
Слушай, нравится тебе или нет, твоя работа - помочь этой девушке стать хорошим врачом |
Well, look, I am very good, but I thought it would be even more bestest, specialest if someone closer to your age helped plan the party. |
Ну, слушай, я хорош, но я думал, что будет даже лучше, особенней, если кто-то твоего возраста помог бы распланировать вечеринку. |
Well, look, man, our last meeting might not have gone too well, but our friendship is deeper than that. |
Слушай, мужик, наша последняя встреча может и прошла не слишком хорошо, но наша дружба крепче таких недоразумений. |
All right, look, it's probably the time difference, okay? |
Хорошо, слушай, вероятно это из-за разницы во времени. |
OK, look, you have your integrity, I respect that. |
Ладно, слушай, у тебя есть принципы, и я это уважаю |
Okay, look, I won't go into your party, if... if you go to breakfast with me tomorrow. |
Хорошо, слушай, я не пойду на твою тусовку, если... если ты позавтракаешь со мной завтра. |
All right, look, I know I messed up, but there's something I got to say to you. |
Ладно, слушай, я знаю, что я напортачил, но есть кое-что, что мне нужно сказать тебе. |
look, I know you have your issues with me. |
Слушай, я знаю, у нас с тобой были проблемы. |
look, all I'm doing is giving you a future... a chance for a normal life. |
Слушай, я просто даю тебе будущее... шанс на нормальную жизнь. |
Look, as much as we want to, we can't just look away. |
Слушай, как бы нам ни хотелось, мы не можем этого просто не замечать. |
Listen, that seminar up at Berkeley that you wanted to go to next month, look, took some doing, but I got the school board to clear it. |
Слушай, семинар в Беркли, тот, на который ты хотел поехать в следующем месяце, для этого пришлось кое-что сделать, но я заставил школьный совет уладить это. |
Look, I'm telling you, we look a lot alike. |
Слушай, я тебе скажу, что мы очень похожи. |