No, look, you've got a good sound. |
Нет, слушай, у тебя неплохой голос |
Well, look, I know you don't have a date for the wedding. |
Ну, слушай, я знаю, что у тебя нет спутника на свадьбу. |
Sloan, look, I didn't want you to come here tonight as my friend. |
Слоан, слушай, я хотел, чтобы пришла сюда не как мой друг. |
Just... look, if she needs to work through it this way, then let her do it. |
Просто... слушай, если ей нужно пройти этот путь так, то пусть сделает это. |
Now, look, I've got one more job lined up, and then it's straight to the failure board with you. |
Теперь слушай, у меня есть ещё одна работа, и если ты опять все испортишь, то окажешься прямо на доске провалившихся. |
But look, even though Adam was the oldest, |
Слушай, хотя Адам и старший сын, |
Say, look, I know this is a lot of extra trouble for you. |
Слушай, я понимаю, у тебя могут быть неприятности... |
I know he was your nephew, and this might not mean much, but, look, I'm very sorry... |
Я знаю, он был твоим племянником, и вряд ли это многое для тебя значит, но слушай, мне очень жаль... |
look, I can't tell you how I know this, |
Слушай, я не могу сказать тебе откуда я узнал это |
I don't know, look, I'm taking the case. |
Я не знаю, слушай, я беру дело. |
Well look, I'm here for you okay? |
Что ж, слушай, я здесь для вас, хорошо? |
But look, I'll join The Broken, okay? |
Слушай, я готов присоединиться к Сломленным, |
Calleigh, look, can we not do this now? |
Келли, слушай, давай не сейчас? |
And, look, I am aware that you owe me nothing. |
И, слушай, мне не по себе от того, что ты мне ничего не должна. |
Okay, okay, look, emily is a disaster. |
Слушай, Эмили - сплошное несчастье. |
And look, I know this thing with your mom |
И слушай, я-я знаю, что все это с твоей мамой |
Marshall, look, I know when you started with this firm... it was all fun and games. |
Маршал, слушай, я знаю, что когда ты начинал в этой фирме, это было сплошное веселье и игры. |
Come on, look. I'm not trying to take over anything. |
Слушай, я ничего не пытаюсь отхватить. |
Well look, can I see you again? |
Слушай, мы можем как-нибудь увидеться? |
Okay, look, you said yourself, we don't know for sure that something's happened to these girls. |
Слушай, просто скажи себе, что мы не знаем точно, случилось ли что-то с этими девушками. |
Okay, look, I don't want to be the wife that has to call and nag you to do things. |
Слушай, я не хочу быть женой, которая звонит и пилит тебя, чтобы ты что-то сделал. |
Okay, look, I'm sure he didn't go that far. |
Хорошо, слушай, я уверен, что он не ушел далеко. |
Okay, look, I knew her more than casually, yes, but not in that way. |
Ладно, слушай, я знаю её больше чем просто знакомую, да, но не в этом смысле. |
and then she picked this hair off my shoulder and says, look... |
и она взяла этот волосок с моего плеча и говорит, слушай... |
Now look, the warding that you put up to block the magic, it must've blocked him, too. |
Теперь слушай, этот знак, который ты нарисовала, чтобы блокировать магию, должно быть, он и его тоже блокировал. |