Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушай

Примеры в контексте "Look - Слушай"

Примеры: Look - Слушай
No, look, you've got a good sound. Нет, слушай, у тебя неплохой голос
Well, look, I know you don't have a date for the wedding. Ну, слушай, я знаю, что у тебя нет спутника на свадьбу.
Sloan, look, I didn't want you to come here tonight as my friend. Слоан, слушай, я хотел, чтобы пришла сюда не как мой друг.
Just... look, if she needs to work through it this way, then let her do it. Просто... слушай, если ей нужно пройти этот путь так, то пусть сделает это.
Now, look, I've got one more job lined up, and then it's straight to the failure board with you. Теперь слушай, у меня есть ещё одна работа, и если ты опять все испортишь, то окажешься прямо на доске провалившихся.
But look, even though Adam was the oldest, Слушай, хотя Адам и старший сын,
Say, look, I know this is a lot of extra trouble for you. Слушай, я понимаю, у тебя могут быть неприятности...
I know he was your nephew, and this might not mean much, but, look, I'm very sorry... Я знаю, он был твоим племянником, и вряд ли это многое для тебя значит, но слушай, мне очень жаль...
look, I can't tell you how I know this, Слушай, я не могу сказать тебе откуда я узнал это
I don't know, look, I'm taking the case. Я не знаю, слушай, я беру дело.
Well look, I'm here for you okay? Что ж, слушай, я здесь для вас, хорошо?
But look, I'll join The Broken, okay? Слушай, я готов присоединиться к Сломленным,
Calleigh, look, can we not do this now? Келли, слушай, давай не сейчас?
And, look, I am aware that you owe me nothing. И, слушай, мне не по себе от того, что ты мне ничего не должна.
Okay, okay, look, emily is a disaster. Слушай, Эмили - сплошное несчастье.
And look, I know this thing with your mom И слушай, я-я знаю, что все это с твоей мамой
Marshall, look, I know when you started with this firm... it was all fun and games. Маршал, слушай, я знаю, что когда ты начинал в этой фирме, это было сплошное веселье и игры.
Come on, look. I'm not trying to take over anything. Слушай, я ничего не пытаюсь отхватить.
Well look, can I see you again? Слушай, мы можем как-нибудь увидеться?
Okay, look, you said yourself, we don't know for sure that something's happened to these girls. Слушай, просто скажи себе, что мы не знаем точно, случилось ли что-то с этими девушками.
Okay, look, I don't want to be the wife that has to call and nag you to do things. Слушай, я не хочу быть женой, которая звонит и пилит тебя, чтобы ты что-то сделал.
Okay, look, I'm sure he didn't go that far. Хорошо, слушай, я уверен, что он не ушел далеко.
Okay, look, I knew her more than casually, yes, but not in that way. Ладно, слушай, я знаю её больше чем просто знакомую, да, но не в этом смысле.
and then she picked this hair off my shoulder and says, look... и она взяла этот волосок с моего плеча и говорит, слушай...
Now look, the warding that you put up to block the magic, it must've blocked him, too. Теперь слушай, этот знак, который ты нарисовала, чтобы блокировать магию, должно быть, он и его тоже блокировал.