| Look, it doesn't make a difference who the guy is. | Слушай, не важно, кто этот парень. |
| Look, I really don't see the point of any of this. | Слушай, я не вижу смысла всего этого. |
| Look, I got some interviews together for you. | Слушай, я провела пару собеседований. |
| Look, I know right now this must seem like the most exciting thing that's ever happened in your life. | Слушай, сейчас это должно быть кажется самым захватывающим событием твоей жизни. |
| Look, big things are happening at this firm. | Слушай, большие дела происходят в фирме. |
| Look, I have laid a lot of groundwork with this girl. | Слушай, я неслабо пыхтел над этой девчонкой. |
| Look, I'd be happy to consider you for the permanent position. | Слушай, я был бы рад предложить тебе постоянное место. |
| Look, I'm a professional woman... with a stellar reputation. | Слушай, я женщина, профессионал... со звездной репутацией. |
| ! Look, it's a whole different landscape out here since Thursday. | Слушай, с четверга ситуация радикально изменилась. |
| Look, you've been working on it for a while. | Слушай, ты работаешь над этим уже давно. |
| Look, close the door, please, Bret. | Слушай, Брет, закрой дверь пожалуйста. |
| Look, I'm going back to work. | Слушай, мне надо идти работать. |
| Look, it seems like you don't even care about your presentation. | Слушай, кажется, будто тебя совсем не волнует твоя презентация. |
| Look, no one's going to stop. | Слушай, никто не хочет останавливаться. |
| Look, Beth, you're not the little girl you used to be. | Слушай, Бэт, ты уже не маленькая девочка. |
| Look... I'll give you back all your money. | Слушай... я отдам назад все твои деньги. |
| Look, there's no manual for this kind of thing. | Слушай, для такого рода вещей инструкции нет. |
| Look, a frequent flyer is somebody who calls the ambulance all the time. | Слушай, постоянный пассажир - это кто-то, кто вызывает скорую постоянно. |
| Look, there's nothing you can do. | Слушай, ты тут не справишься. |
| Totally. Look, I can't talk to Vivian for you. | Слушай, я не могу разговаривать с Вивиан вместо тебя. |
| Look, I'm worried about what could happen to you. | Слушай, я волнуюсь за тебя. |
| Look, this is a huge step for Carlton too. | Слушай, для Карлтона это тоже большой шаг. |
| Look, I'll pull the door off the hinges the old-fashioned way. | Слушай, я вынесу дверь с петель по-старинке. |
| Look, I shouldn't have called you. | Слушай, не стоило тебе звонить. |
| Look, Sandy, it seemed like a good idea at the time. | Слушай, Сэнди, тогда эта идея казалась отличной. |