Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушай

Примеры в контексте "Look - Слушай"

Примеры: Look - Слушай
Look, it doesn't make a difference who the guy is. Слушай, не важно, кто этот парень.
Look, I really don't see the point of any of this. Слушай, я не вижу смысла всего этого.
Look, I got some interviews together for you. Слушай, я провела пару собеседований.
Look, I know right now this must seem like the most exciting thing that's ever happened in your life. Слушай, сейчас это должно быть кажется самым захватывающим событием твоей жизни.
Look, big things are happening at this firm. Слушай, большие дела происходят в фирме.
Look, I have laid a lot of groundwork with this girl. Слушай, я неслабо пыхтел над этой девчонкой.
Look, I'd be happy to consider you for the permanent position. Слушай, я был бы рад предложить тебе постоянное место.
Look, I'm a professional woman... with a stellar reputation. Слушай, я женщина, профессионал... со звездной репутацией.
! Look, it's a whole different landscape out here since Thursday. Слушай, с четверга ситуация радикально изменилась.
Look, you've been working on it for a while. Слушай, ты работаешь над этим уже давно.
Look, close the door, please, Bret. Слушай, Брет, закрой дверь пожалуйста.
Look, I'm going back to work. Слушай, мне надо идти работать.
Look, it seems like you don't even care about your presentation. Слушай, кажется, будто тебя совсем не волнует твоя презентация.
Look, no one's going to stop. Слушай, никто не хочет останавливаться.
Look, Beth, you're not the little girl you used to be. Слушай, Бэт, ты уже не маленькая девочка.
Look... I'll give you back all your money. Слушай... я отдам назад все твои деньги.
Look, there's no manual for this kind of thing. Слушай, для такого рода вещей инструкции нет.
Look, a frequent flyer is somebody who calls the ambulance all the time. Слушай, постоянный пассажир - это кто-то, кто вызывает скорую постоянно.
Look, there's nothing you can do. Слушай, ты тут не справишься.
Totally. Look, I can't talk to Vivian for you. Слушай, я не могу разговаривать с Вивиан вместо тебя.
Look, I'm worried about what could happen to you. Слушай, я волнуюсь за тебя.
Look, this is a huge step for Carlton too. Слушай, для Карлтона это тоже большой шаг.
Look, I'll pull the door off the hinges the old-fashioned way. Слушай, я вынесу дверь с петель по-старинке.
Look, I shouldn't have called you. Слушай, не стоило тебе звонить.
Look, Sandy, it seemed like a good idea at the time. Слушай, Сэнди, тогда эта идея казалась отличной.