Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушай

Примеры в контексте "Look - Слушай"

Примеры: Look - Слушай
Look, if you want curry, I'll make it. Слушай, если хочешь карри, я приготовлю.
Look, Lockhart/Gardner is starting to crumble, and Will is going crazy. Слушай, Локхарт/Гарднер начинает разваливаться, а Уилл сходит с ума.
Look, don't take this the wrong way... Слушай, просто не пойми меня неправильно...
Look, I'm grasping at straws here. Слушай, я хватаюсь за соломинку.
Look, I went over this with Pickwell, like, a billion times. Слушай, при Пиквелл я проходил через это миллиард раз.
Look, Mick, let me just make some phone calls. Слушай Мик, просто дай мне сделать пару звонков.
Look, it can be nice living in a dream world. Слушай, наверно приятно жить в волшебном мире.
Look, you have to get some other witnesses. Слушай, тебе надо найти других свидетелей.
Look, Hank, we're not supposed to tell you this. Слушай, Хэнк, мы не собирались тебе рассказывать это.
Look, I'll pull the personnel files from the airport's computer. Слушай, я достану файлы персонала из компьютера аэропорта.
Look, I was raised by a single mom. Слушай, я был воспитан матерью-одиночкой.
Look, I don't know you at all. Слушай, я тебя совсем не знаю.
Look, my battery's dying, and the outlets here are shaped weird. Слушай, у меня батарейка садится, а розетки тут странной формы.
Look, it's nothing personal, it's just Escher really understands my vision. Слушай, ничего личного, просто Эшер правда разделяет мое видение.
Look, this girl's condition's only getting worse. Слушай, состояние этой девочки только ухудшается.
Look, he's not lying to me. Слушай, он мне не врет.
Look, there was a time, I could lay waste to an entire army. Слушай, когда-то я могла сокрушить целую армию.
Look, he's just having a bit of cheese... Слушай, ему только надо немного сыра...
Look, when this is over, let's sit down. Слушай, когда это закончится, давай присядем.
Look, a guy from the council was just here. Слушай, парень из совета только что приходил.
Look, you don't have to go down there. Слушай, тебе не обязательно спускаться.
Look, I'm putting my neck on the line here. Слушай, я ставлю себя под удар.
Look, there's no point in coming here for visiting hours. Слушай, нет смысла приходить сюда.
Look, it puts him in more danger. Слушай, это подвергнет его опасности.
Look, I put up with a lot from Jenna. Слушай, от Дженны я терпела многое.