So you two, like, a thing? |
Так вы, типа, вместе? |
You don't know this about me, but I've had, like, 13 dads. |
Ты этого про меня не знаешь, но у меня было типа 13 отцов. |
Can't you just, like, buy me a stereo? |
Не мог бы ты, ну, типа, купить мне стерео? |
I'm sure if you had a microscope, they both would have walkers, like, keep moving. |
Я уверен, что если бы мы посмотрели на них в микроскоп, у них обоих были бы трости, типа Двигайся. |
The male was, like, playing with the balls, playing with the balls. |
Особи типа, играли с шарами, играли с шарами. |
Are we like, Fae horse whispering right now? |
Теперь мы типа заклинатели лошадей Фейри? |
What, like seven, ten, 12? |
Что? Типа семеро, десять, 12? |
You know, stuff like, "mummy, I love you," and all the paintings, little things that... |
Знаешь, вещи типа "мамочка, я люблю тебя", все эти картины, вещички, которые... |
I see you driving 'round town with the guy I love And I'm like Forget you |
Я вижу, как ты едешь по городу в своей машине с парнем, которого я люблю, и я типа говорю: забыть тебя! |
You got, like, a soda or something? |
У тебя есть содовая или типа того? |
I mean, yesterday, my life is like, |
Еще вчера моя жизнь была, типа, |
Okay, yes, I am friends with lots of girls, like your Beverlys and your Betsys, but I don't have a girlfriend. |
Хорошо, да у меня много подруг среди девушек, типа Беверли и Бетси, но у меня нет подружки. |
He looked at me like, "Don't blow my cover." |
Он посмотрел на меня, типа, "не испорти моё прикрытие" |
Well, can you, like, dance at all? |
Ну, а ты можешь, типа танцевать-то хоть? |
But if I did something heinous, like set fire to her bed when she was napping, or rat her out for her garage gambling ring, the skinny side. |
И если я делал что-то ужасное, типа, как она застукала меня когда я разводил костер на ее кровати, или заложил ее за азартные игры в гараже, получал тонкой стороной. |
Questions like who you have dinner with, who gives money to the campaign, how often you talk with Alicia. |
Вопросы типа, с кем ты ужинаешь, кто финансирует кампанию, часто ли ты общаешься с Алисией. |
Relevant questions... like: "Do you work for secret services?" |
Целевые вопросы, типа, "Вы работает на спецслужбы?". |
Just about the CD guy, and then they did, like, the sketch or whatever, the facial composite thing, but I swear, I never said your name. |
Про парня с диском и они потом сделали типа рисунка, эту фиговину, фоторобот, но клянусь, я никогда не произносил твое имя. |
What's it cost to go here, like, ten, 15 grand? |
Сколько стоит ходить сюда, типа, 10, 15 штук? |
That's because there was, like, there was a beer pong tab... |
А, это потому, что там был, типа, там был стол для пиво-понга... |
By persuade, you mean, like, rough up and then shoot him? |
Под убеждением ты имеешь в виду, типа, избить, а потом пристрелить его? |
He was like, "You are well fit." |
Он был типа, "Ты мне подходишь." |
So, like, for all the time? |
Что, типа, все время? |
So, what are you, like, the Internet police? |
О, так вы типа с Интернет полиции? |
Dude, I'm, like, a year younger than you, and I've got a house and two kids, and you're sleeping on packing materials. |
Парень, я типа на год тебя младше, у меня есть дом и двое детей, а ты спишь на упаковочных материалах. |