No, he uses phrases like "with it" as well. |
Нет, он хорошо применяет фразы типа "в теме". |
Guys like Sy Goodman give a ton of money to the NYPD. |
Люди типа Сая Гудмана жертвуют кучи денег полиции Нью-Йорка. |
I got kicked out, like, four months ago. |
Меня типа вышибли, четыре месяца назад. |
I didn't want to come home, like, ever. |
Я, типа, даже домой не хотела соваться, совсем. |
This is, like, my dream day. |
Это, типа, день моей мечты. |
This lake monster's just a local big fish story like the Loch Ness Monster or Ogopogo. |
Озерный монстр лишь местная сказка, типа Лох-Несского Чудовища или Огопого. |
Well, I'm, like, so sorry to be affectionate to you. |
Тогда я, типа, извиняюсь за излишнюю нежность. |
It's like an England with tropical fruit. |
Это типа Англия с тропическими фруктами. |
Going after the gangs, doing good, was like his... mission. |
Преследовать банды, творить добро, для него это было типа миссии. |
Since they stopped testing on animals... a guy like me can really clean up. |
С тех пор, как запретили опыты на животных у ребят типа меня поперла фишка. |
It is kind of a cell, like, for nine months. |
Это что-то типа клетки, так сказать, в течение 9 месяцев. |
It'd be fun, man, like the old days at the fotohut. |
Это будет забавно, чувак, типа как в старые деньки в фотосалоне. |
Now he's apologizing to me like I'm dying. |
Сейчас он извинялся, как будто я умираю или типа того. |
So it's like Kiss, Marry, Kill. |
То есть это типа как "Поцеловаться, жениться, убить". |
This dude can sell, like anything and everything. |
Типа, этот чувак сможет продать все что угодно и как угодно. |
I guess guys like us just can't get a break. |
Что ж, людям типа нас никогда не бывает легко. |
She's more like my demon husband's other wife. |
Она типа еще одна жена моего мужа-демона. |
Not like, seeing any other guys or... |
Типа, не встречаешься ещё с кем-то или... |
I'm, like, super flattered. |
Мне это, типа, дико льстит. |
So that was, like, a perfect picture, and... at a certain point you get tired of disappointing everyone. |
Так что это было, типа, как идеальным вариантом... На определенном этапе тебе просто надоедает всех разочаровывать. |
You're like some kind of blonde Julie Andrews. |
Ты из того типа блондинок, что и Джули Эндрюс. |
No, like banana skins, bamboo. |
Нет, типа банановой кожуры, бамбука. |
You're in, like, really big trouble. |
У тебя типа очень большие проблемы. |
It's corporations like Rand Enterprises that govern the world. |
Корпорации типа "Рэнд Энтерпрайзес" правят миром. |
Her legs are amazing, but, like, you can't... |
У нее офигительные ноги, но, типа, вы же не можете... |