Примеры в контексте "Like - Типа"

Примеры: Like - Типа
I've met a lot of people like you. Я много встречала людей типа тебя.
When I was, like, 12. Мне было, типа, 12.
It's, like, the worst karma ever. Это, типа, плохо для кармы.
It's got, like, parametric equalization. В нем, типа, коэффицентный эквалайзер.
They got, like, this rage virus. Они, типа, впали в ярость от вируса.
They're like santa's little helpers, Except these girls unwrap your package. Они типа маленькие помощницы Санты, только эти девушки распакуют тебя.
Another thing or two about suicides... slippery sorts like Addison, they don't kill themselves. Ещё пара слов о самоубийствах... скользкие субъекты, типа Эддисона, не убивают себя.
This could be your thing, like, the guy with no phone. Это может быть твоей фишкой, типа, парень без телефона.
It's like, I can't chop vegetables over here. Типа, я не могу резать овощи здесь.
It's like the facts of your life. Это, типа, обстоятельства твоей жизни.
Just small things like little plates and bud vases. Просто маленькие вещицы, типа... маленьких тарелок и ваз.
But as soon as I married him, he turned into- well, something like you. Но, как только я за него вышла, он превратился в... ну, в кого-то типа тебя.
Followed by a sweeping gesture with your hands, like such. Сопровождая решительном жестом, типа этого.
I'd appreciate it if you didn't tell him about things like Richard. Я была бы благодарна, если бы ты не не говорил ему о вещах, типа Ричарда.
Even if those people are douches like Evan Chambers. Даже если они хотят общаться с говнюками типа Эвана Чэмберса.
More tired... more, like, sick-like. Больше усталости, больше, типа, болезненности.
A public friendship with someone like Joyce... Публичная дружба с кем-то типа Джойс...
It - It oxidizes, you know, like rust. Он окисляется, типа, как ржавчина.
It's like, let them eat cars. Такие типа: пусть едят машины.
I'll just do, like, a leg or something. Ну только ноги или типа того.
Something with a bit more kick, like the ring you gave me to find Snow. Кое-что более действенное, типа того кольца, которое помогло мне найти Белоснежку.
My mom and I will get a bunch of money, like millions. Мы с мамой получим кучу денег, типа миллионы.
We'd get, like, a million hits. У нас было бы типа миллион просмотров.
You bounty hunters are like Delta Force reapers. Вы охотники за головами, типа жнецы из подразделения "Дельта"
But for lesser beings like curly-haired men and people who need glasses, therapy can help. Но низшим существам типа кудрявых мужчин и очкариков психотерапия может помочь.