| I've met a lot of people like you. | Я много встречала людей типа тебя. | 
| When I was, like, 12. | Мне было, типа, 12. | 
| It's, like, the worst karma ever. | Это, типа, плохо для кармы. | 
| It's got, like, parametric equalization. | В нем, типа, коэффицентный эквалайзер. | 
| They got, like, this rage virus. | Они, типа, впали в ярость от вируса. | 
| They're like santa's little helpers, Except these girls unwrap your package. | Они типа маленькие помощницы Санты, только эти девушки распакуют тебя. | 
| Another thing or two about suicides... slippery sorts like Addison, they don't kill themselves. | Ещё пара слов о самоубийствах... скользкие субъекты, типа Эддисона, не убивают себя. | 
| This could be your thing, like, the guy with no phone. | Это может быть твоей фишкой, типа, парень без телефона. | 
| It's like, I can't chop vegetables over here. | Типа, я не могу резать овощи здесь. | 
| It's like the facts of your life. | Это, типа, обстоятельства твоей жизни. | 
| Just small things like little plates and bud vases. | Просто маленькие вещицы, типа... маленьких тарелок и ваз. | 
| But as soon as I married him, he turned into- well, something like you. | Но, как только я за него вышла, он превратился в... ну, в кого-то типа тебя. | 
| Followed by a sweeping gesture with your hands, like such. | Сопровождая решительном жестом, типа этого. | 
| I'd appreciate it if you didn't tell him about things like Richard. | Я была бы благодарна, если бы ты не не говорил ему о вещах, типа Ричарда. | 
| Even if those people are douches like Evan Chambers. | Даже если они хотят общаться с говнюками типа Эвана Чэмберса. | 
| More tired... more, like, sick-like. | Больше усталости, больше, типа, болезненности. | 
| A public friendship with someone like Joyce... | Публичная дружба с кем-то типа Джойс... | 
| It - It oxidizes, you know, like rust. | Он окисляется, типа, как ржавчина. | 
| It's like, let them eat cars. | Такие типа: пусть едят машины. | 
| I'll just do, like, a leg or something. | Ну только ноги или типа того. | 
| Something with a bit more kick, like the ring you gave me to find Snow. | Кое-что более действенное, типа того кольца, которое помогло мне найти Белоснежку. | 
| My mom and I will get a bunch of money, like millions. | Мы с мамой получим кучу денег, типа миллионы. | 
| We'd get, like, a million hits. | У нас было бы типа миллион просмотров. | 
| You bounty hunters are like Delta Force reapers. | Вы охотники за головами, типа жнецы из подразделения "Дельта" | 
| But for lesser beings like curly-haired men and people who need glasses, therapy can help. | Но низшим существам типа кудрявых мужчин и очкариков психотерапия может помочь. |