| Like, Scoob. It's him. | Типа, Скуб, это он! | 
| Like, dude, if the alien might be inside, maybe we should go where it isn't. | Типа, чувак, если пришелец внутри, может, нам стоит пойти туда, где его нет. | 
| Like how he was secretly a king and wanted to take me back to his old kingdom and give me all these diamonds. | Типа, он тайный король и хочет увезти меня обратно в его бывшее королевство, и отдать мне все эти бриллианты. | 
| Like protect you from evil but don't you dare open it unless you know the combination magical box. | Типа, "защитит тебя от дьявола, но не вздумай открывать ее, пока не знаешь комбинации" волшебная коробочка. | 
| Like the one you left me? | Типа той, что ты оставила мне? | 
| Like maybe he's a love advice columnist who can't find love himself. | Типа, ведёт колонку любовных советов, но сам так и не нашёл свою половинку. | 
| Like, that book you're reading, | Типа, та книга, которую ты читаешь | 
| Like stabbing your best friend a million times while she begs you to stop? | Типа, миллион раз пронзить лучшую подругу ножом, пока она умоляет тебя остановиться? | 
| Like where Freud studied, and have people looking and checking up on you. | Типа где учился Фрейд, и где есть люди, которые наблюдают и оценивают тебя. | 
| AND IT'S LIKE BULLY TOWN. | И это, типа, Город Быков. | 
| Like NYU or Georgetown or something? | Типа в Нью-Йорке или Джорджтауне или что-то похожее? | 
| Like if she'd weigh 125 pounds, then she weighs 125 pounds. | Типа, если уж указан вес 57 кг, то столько она и будет весить. | 
| Like, so why you even come to A&T? | Типа, ну, и, зачем ты вообще поступила в АСТУ? | 
| But she wouldn't touch a slimy little gargoyle Like you! | Она бы даже не коснулась гнусного, мелкого уродца, типа вас! | 
| Like, high-school shows, law shows, and all that. | Типа, сериалы для подростков, про копов, и все такое. | 
| I don't get why everyone has to use first names anyway, Like we're all in group therapy or something. | Не понимаю, почему всем обязательно нужно использовать имена, будто мы на какой-то групповой терапии или типа того. | 
| Like an incredibly humane, merciful, dignified "yes," | Такое типа невероятно гуманное, сострадательное, достойное "да" | 
| Like, "table is a weird word." | Типа, эм, "стол - это странно слово". | 
| Like "Haven't we met somewhere before?" | Типа как "А мы раньше не встречались?" Нет. | 
| Like when he presses "door closed," The doors open. | Он типа нажмет "закрыть двери", а они откроются. | 
| Like it was going so good before? | (руис) А типа до этого было лучше? | 
| Like, literally the day after the war ended, | Типа, буквально, на следующий день, как закончилась война, | 
| Like what is the sound of one hand clapping? | Типа, что за звук издаёт рука, когда хлопает? | 
| Like, "Are you not entertained?" | Типа "Вы еще не развлеклись?" - Точно? | 
| Like "Bubble Boy" or "Chechnya" or something. | Типа, "пузырёк" или "Чечня", в таком духе. |