Like the stuff around your arm? |
Типа тех, что у тебя на руке? |
Like, "another beer, boss?" |
Типа, "еще одно пиво, босс?" |
Like, doesn't the government own it? |
В смысле это же, типа, собственность государства. |
Like I'm tired of this one, so I'll try a different one? |
Типа от этой я устал, дай другую попробую? |
Like, what's the deal with that name? Greg, my man! |
Типа, что с ним не так? |
Like, are they bat boys or are they butlers? |
Типа, они бейсболисты или дворецкие? |
Like, the games and the ideas and the being different? |
Типа с играми, ролями и каждый раз по-новому? |
Like, I am done, I am graduating, I am done with that. |
Типа, я все, я выпускаюсь, с этим покончено. |
Like' where there's a kabuki theater, there's a concession stand. |
Типа, если есть кабуки театр, должен быть и кабуки буфет. |
Like, "What the hell's that thing?" |
Типа: "Это что еще такое?" |
Like break in in the middle of the night - and change the numbers on payroll? |
Типа вломиться ночью в их дома и изменить цифры на чеках? |
Get out of my car. Like, "Do you want to have a drink?" |
Типа "Не хотите ли выпить?" Или "У вас замечательные глаза". |
Like, "You're dying, dude." |
Типа, "Ты умираешь, чувак". |
Like, what did they do that they're still in here? |
Типа, что такого они сделали, что все еще здесь? |
Like, "your honor, your honor." |
Типа, "Ваша честь, Ваша честь" |
Like, "How come this piece of nothing got a nicer coat than me?" |
Типа, "Как получилось, что у этого ничтожества жакет лучше моего?" |
Like, "Kari, what's up?" |
Типа, "Кари, как жизнь?" |
I'm a little hazy on the legal points, But... if I tell you what I heard and not Jimmy directly, Like... |
Я не очень разбираюсь в правовых аспектах, но если я скажу о том, что слышал, тебе, а не самому Джимми, то... это будет типа как буфер... |
Like what if you passed away or died or something? |
Ну понимаешь, там, а вдруг ты бы скончался, или помер, или типа того? |
Like not having a story that doesn't start off, "you remember that night at Jimmy's bar?" |
Что-нибудь, где не было таких историй, типа "Помнишь ту ночь в баре Джимми?" |
Like the power you could get from a spot marked with a hundred dead witches. |
Магическая энергия типа той, что на месте сожжения сотни ведьм? |
Like..."Treat 'em keen, keep 'em mean." |
Типа... "Имей их резко, держись с ними в виду" |
Like it's easier to believe than not? |
Типа, легче верить, чем не верить |
Like, she could take care of me and stuff and I could hang out with her? |
Типа она могла позаботиться обо мне и прочее, и я мог тусоваться с ней? |
Like, "and that is a picture wrap on Davey Law." |
Типа "Дэви Ло успешно снялся в картине." |