| I had an uncle like you. | У меня был дядька, типа тебя. |
| I had to weave through icky boxes with titles like... | Я пощупала тонну липких коробок с названиями типа... |
| Remember, there's, like, an axe or a crowbar. | Помните, что, типа, топор или лом. |
| They were, like, folding these towels. | Они, типа, складывали полотенца. |
| Lying is, like, 95 percent of what I do. | Ложь - это типа, 95% моей работы. |
| She had, like, a party tonight about being free from Chris. | У нее была типа вечеринка в честь освобождения от Криса. |
| You know, like at a kibbutz. | Ну, типа, как в кибутцах. |
| I only know one person who kills his victims like dogs. | Я знаю только одного типа, способного прикончить сопровождающего как собаку. |
| That drew doesn't like me or something. | Что Дрю недолюбливает меня или типа того. |
| Look, it's not like he's irreparably damaged or anything. | Слушай, он же не безвозвратно рехнулся или типа того. |
| And he, like, cared about everyone, even the addicts. | И он, типа, заботился обо всех, даже о наркошах. |
| They need me for, like, five months. | Я им нужна, типа, на пять месяцев. |
| He had, like, stubble. | У него была... типа щетина. |
| I was, like, the Ferris Bueller of my high school. | Я был типа Ферриса Бьюллера в своей школе. |
| It's a tablet with books on it, but also apps, like Worms With Friends. | Это планшет с книгами на нем, но еще приложениями типа Черви и друзья. |
| I always thought they were just made up, like goblins or trolls or dolphins. | Всегда думал, что они вымышленные персонажи, типа гоблинов, троллей или дельфинов. |
| A little more mature, and open to things like dancing and trips to Ikea. | Немного более зрелым и открытым для вещей типа танцев и поездок в Икею. |
| I know it's like cricket. | Я знаю, это типа крикета. |
| Yes, he'll endorse energy efficiency and renewable energy like solar power. | Знаю... Он собирается рекомендовать совершенно новый источник энергии, что-то типа солнечного света... |
| Not a handsome, blond, cripple like me. | Точно не симпатичному хромому блондину типа меня. |
| He kept saying stuff like, Don't worry. | Все грузил ее, типа: Не волнуйся. |
| Maybe we'll see like, you know, a clue or something. | Может что-нибудь увидим типа, знаешь, улику или типа-того. |
| It's like one thing leads to another. | Одно, типа, ведет к другому. |
| An easy one, like finger or skin. | Лёгкий, типа рака пальца или кожи. |
| I mean, their dad is, like, a total criminal. | Я к тому, что их отец типа настоящий преступник. |