Like, where we go, she goes. |
Типа, куда мы едем, туда и она. |
And we would have noticed something chronic Like liver disease. |
А еще мы бы заметили что-либо хроническое, типа болезни печени. |
Like poor people who need some help thr... |
Типа бедняков, которым нужна некоторая помощь... |
Like no one even wants to kiss us. |
Типа с нами даже поцеловаться никто не захочет. |
Like, Adam blaming Eve for his own choice. |
Типа, Адам винил Еву за свой же выбор. |
Like, are we sending out wedding invitations or picked a honeymoon destination, or... |
Типа рассылали приглашения или выбирали, куда отправимся на медовый месяц, или... |
Like how I'm going on "patrol" with Nicole. |
Типа как я хожу "в патруль" с Николь. |
Like when the Feds got Al Capone... |
Типа того, как федералы взяли Аль Капоне. |
Like tendency to grow another head. |
Типа "тенденция роста дополнительной головы". |
Like, she could feel it. |
Типа, она правда это ощущала. |
Like, she really scares me. |
Типа... она правда пугает меня. |
Like, I understand it, completely. |
Типа, я всё в ней поняла. |
Like books, clothes, toothbrush, etc. |
Типа книг, одежды, зубной щетки и т.д. |
Like, for the jobs, and I... |
Типа, по работе, и Я... |
Like... maybe he made a copy. |
Типа... может он сделал копию. |
Like packing heroin in coffee grounds. |
Типа упаковки героина в зерновом кофе. |
Like, you know, white light and all that. |
Ну типа, белый свет, и все такое. |
Like 10 minutes ago, now. |
Типа сейчас, как 10 минут назад. |
Like you're going into full-on survival mode or something. |
Похоже на переход на режим выживания или типа того. |
Like, once a year, every year people just kind of celebrate you, I guess. |
Единожды в году, каждый год, люди типа... Поздравляют тебя, наверное. |
Like, I was on the crew, sir. |
Я типа в команде был, сэр. |
Like you could ever adopt one of us. |
Типа ты когда-нибудь усыновишь одного из нас. |
Like, I'm trying to think of stuff, you know... |
Я вот, типа, пытаюсь думать про всякое... |
Like, that she'd sleep with them. |
Типа, она будет с ними спать. |
Like, I am just not maternal at all. |
Типа, у меня совсем нет материнского инстинкта. |