Примеры в контексте "Like - Типа"

Примеры: Like - Типа
I have been Waiting for you for, like, ever. Я тебя здесь жду уже типа вечность.
The next minute, I close the car door, and she's like, Take me home. Затем, я закрываю дверь машины, а она типа Отвези меня домой.
So, are you guys like boyfriend-girlfriend? Ну. Вы, ребята, типа вместе?
I mean, we only started listening, and straightaway, it's, like, violence. В смысле, мы только начали слушать, а тут сразу, типа, насилие.
But the thing about Sir Frank with his advice like, Сэр Фрэнк и его пожелания, типа:
This is problematic in a distributed environment like the Web, because there is no way of guaranteeing the uniqueness of the element type name, i.e. Это вызывает проблемы в распределенных средах, таких как Веб, потому что не существует способа гарантировать уникальность типа элемента, т.е.
Also some dedicated computer languages exists, like Abbreviated Test Language for All Systems (ATLAS). В них используется программные средства уровня специальных языков типа Abbreviated Test Language for All Systems (англ.)русск.
MobizNet handles PIM (Personal Information Manager) type messages like e-mails, text and multimedia messages. MobizNet ручки PIM (Personal Information Manager) типа сообщения, как сообщения электронной почты, текстовых и мультимедийных сообщений.
This Type 6 shuttle first appeared in "Darmok" and was seen in subsequent episodes like "Relics". Этот шаттл 6 типа впервые появился в эпизоде «Дармок» и был замечен в последующих эпизодах, таких как «Реликты».
Gives three different colors, Combines such properties like uncommon resistance to rinsing, sensitivity of type II, very low noise background. Дает три разных цвета. Сочетает такие свойства, как редкая устойчивость к ополаскиванию, чувствительность типа II, очень малый шумовой фон.
Actually, I think it was over during the vacation but they were, like, pretending or something. На самом деле, я думаю, брак закончился еще во время отпуска, но они... делали вид, притворялись или типа того.
It would be things like job loss, divorce, trouble with the law, multiple partners, that kind of thing. Такие проблемы, как потеря работы, развод, трения с законом, беспорядочные связи, типа того.
You mean, like, the adrenaline rush? Ты имеешь в виду что-то типа приток адреналина?
My mom wants me to put together, like, a scrapbook full of memories. Мама хочет, чтобы я сделала - ну типа памятного альбома.
Forms like taliff may appear instead of talith in some southern parts of Wales. В некоторых частях южного Уэльса вместо форм типа talith может употребляться taliff.
You owe me, like, a dollar! Ты мне, типа, доллар должен!
What, like, bribe him? Это что, типа подкупить его?
What, are they, like, jealous or something? Что, они типа, ревнуют или что?
So now I'm, like, trying to work on my attitude, and project an air of positivity. Теперь я, типа, пытаюсь работать над своим отношением и излучать позитив.
And then kind of looked at me like, Потому что эти ребята повернулись, а потом посмотрели на меня, типа:
Why not call take something normal, like Rowing Club Berlin XYZ Почему бы не назвать нормально, типа 'Клуб гребли Берлина'?
Definitely the hands look way too big, and the ears, like, have not been developed yet. Определенно, руки слишком большие, а уши, типа, вообще не развиты.
Stop saying "like" all the time! Перестань всё время говорить "типа"!
Or something like, "I just need some space." Или что-нибудь, типа: "Мне нужно немножко свободы"
So, what, are you like Doogie Howser or something? Значит, что, Вы типа Дуги Хаусер или как?