Примеры в контексте "Like - Типа"

Примеры: Like - Типа
Like they sell donuts at the movie theater or whatever. Типа: у кинотеатра продавали пончики или типа того.
Like my breathing, what I'm supposed to sing. Типа, дыхание... что мне нужно петь...
Like cheating on his wife or ripping off his neighbors. Типа измены жене или доставание соседей.
Like there's a note stuck to your back. Типа записки, прилипшей к спине.
Like my life, for instance, in New York City. Типа, своей жизнью, например, в Нью-Йорке.
Like, fly super fast, but in reverse. Типа, летать быстро, но наоборот.
Like, make plans for just the two of us. Типа, планировать что-то только для нас двоих.
Like melodically, "Choco Krispies" just does not work. Типа мелодически "Чоко Криспис" просто не прокатывали.
Like our immune systems are different so our offspring would be strong. Типа наши иммунные системы разные значит наше потомство будет сильным.
Like, no problem there, Mr. Burgermeister. Типа, без проблем, мистер бургомистр.
Like, even that shadow of the Frankencreep doesn't scare me. Типа, даже тень Франкенкрипа меня не напугает.
Like, that was the weirdest feeling in the world. Типа, это было страннейшее чувство в мире.
Like something where they give out free bubblegum in the bathrooms. Типа такого где в туалете бесплатную жвачку дают.
Like Desdemona, or Ophelia, or Clair Huxtable. Типа Дездемоны, Офелии или Клэр Хакстбл.
Like... all the languages in the South China Sea. Типа... все языки в районе Южно-китайского моря.
Like driving with our feet or drinking an entire fish aquarium. Типа рулить ногами или выпить полный рыбий аквариум.
Like, you're Sarah Lane's son, the Guardian of The Movement. Типа, ты сын Сары Лейн, Стража Движения.
Like, I fell off a few times. Я типа как несколько раз упал.
Like, my pleasure in other people's leisure. Типа нравится, когда люди веселятся.
Like Scott Pilgrim and Shojo Beat, that kind of thing. Скотта Пилигрима. Шоджо Бит и типа того.
Like, where it would be parked for the night. Типа, где она будет стоять ночью.
Like, the dream of owning one of these spreads. Типа, мечта иметь одни такие хоромы.
Like, they're changing their name, shell company stuff. Типа, меняли названия, делали подставные фирмы.
Like, you know, sort of freaky people and that. Типа, знаете фриков и все такое.
Like, he was always there for his brothers. Он типа всегда поддерживал своих бро.