| Nothing like the erratic behavior that caused the DRNs to be recalled. | Ничего такого, типа безумного поведения, из-за которых ДРНов отозвали. | 
| Man, that would be, like, so cool. | Блин, это было бы, типа, так круто. | 
| I'd, like, penetrate him. | Я бы его типа проткнула насквозь. | 
| I think, to him, kissing me was, like, funny. | Думаю, целовать меня для него, типа, забава. | 
| We're, like, on a basketball court at school. | Мы, типа, на баскетбольной площадке в школе. | 
| He's, like, really stiff. | Он, типа, совсем окочурился. | 
| This could be our chance to, like, renew our friendship. | Это может быть наш шанс, типа, обновить нашу дружбу. | 
| So you're, like, a zillionaire. | Так ты у нас типа зиллионер. | 
| 'Cause he's, like, a legend. | Потому что он же, типа, легенда. | 
| I'm like... you know... | Я типа, ну, знаешь... | 
| He means... you need to find women like me to bankroll you. | Что тебе нужна женщина, типа меня, чтобы тебя финансировать. | 
| Tonight is only, like, the biggest and best party of the year. | Сегодня вечером типа самая грандиозная и лучшая вечеринка года. | 
| I need people like you - lively, intelligent, ambitious. | Мне нужны люди типа вас - живые, умные, амбициозные. | 
| There's, like, no restaurants. | Тут, типа, нет ресторанов. | 
| She, like, runs every day. | Она, типа, бегает каждый день. | 
| He does it, like, really fast. | Он делает это, типа, очень быстро. | 
| It was, like, four years ago. | Это было, типа, 4 года назад. | 
| They got 3-D coming out, like, any day now. | Скоро выйдут трехмерные, типа, не сегодня-завтра. | 
| I feel like I've been given a second chance. | Чувствую, что мне дали типа второй шанс. | 
| It feels like you're in Rio or something. | Ощущение, будто находишься в Рио или типа того. | 
| Heedless self-interest for countries like America was always had morals, but it's bad economics as Well. | Необдуманный эгоизм стран типа Америки всегда был аморален, а также опасен для экономики. | 
| You can't be like, Baby, it was unbelievable. | Ты не можешь говорить типа: Детка, это было невероятно. | 
| Cuts the calorie content in, like, half. | Агаа, Урезает калории в, типа, половину. | 
| She's super relaxed right now, and that udder is, like, bursting. | Она супер расслаблена сейчас, и ее вымя, типа, взорвется. | 
| It's, like, the hardest substance on Earth. | Это ж типа самое твердое вещество на Земле. |