My eyes, like, swell up. |
Глаза, типа, отекают. |
Damage, like paralysis? |
Повреждение, типа паралича? |
Not other things you're feeling, like, |
Никаких других чувств, типа, |
No, I mean, like, a tip. |
Ќет, типа чаевых. |
So you're like my space dad? |
Вы типа мой космический папа? |
They're like the police department for wiseguys. |
Они типа полиции для гангстеров. |
I'll be like an Ursula patch. |
Я буду типа Урсуловым пластырем. |
And so I'm like, |
И я такой типа, |
Some kind of, like, repetitive stress stuff? |
Что-то типа повторяющегося усилия? |
What, like, fluids? |
Типа, побольше жидкости? |
You could have wrote, like. |
Ты могла написать, типа... |
He's our... like, liaison officer. |
Он наш... типа связной. |
What, just, like, do it for fake? |
Типа прикинуться, что ли? |
Because it kind of looked like I did. |
Ну оно типа выглядело так. |
What, like surveillance? |
то, типа как слежка? |
You mean like going to the press? |
Что-то типа обращения в прессу? |
What, is that like E.T.? |
Это типа "Инопланетянина"? |
And I'm, like, ordering. |
Ну и типа заказываю. |
That's, like, a scooter. |
Это же типа самокат. |
What, like monogamous? |
В смысле, типа моногамные? |
It's like it's a joke. |
Это, типа, шутка. |
Is this, like, the employee entrance? |
Это типа вход для сотрудников? |
It's like, no. |
Это типа, не. |
It's like, how does she know? |
Типа, откуда она знает? |
You're like, what? |
Ты типа, что? |