| He, like, really tried. | Он типа и правда старался. | 
| I'm, like really stressed. | Я типа очень волнуюсь. | 
| What are you guys... like, hippies? | Вы что, типа хиппи? | 
| You, like, ate my emotions | Вы типа съели мои эмоции? | 
| Well, kind of like shooting your partner. | Типа как застрелить партнёра? | 
| You know, like Goldman, Silverman? | Типа как Голдмен, Силвермен? | 
| It's like we're twins. | Мы типа как близняшки. | 
| I like school and stuff, kind of. | Мне даже типа нравится школа. | 
| and, like, immediately. | И типа почти сразу. | 
| What, like when we have a sleepover? | Типа, просто на ночлег? | 
| Kind of like an in-house Innocence Project. | Что-то типа внутреннего проекта Невиновность | 
| It's... It's kind of like an appeal thing. | Это... это типа апелляции. | 
| Well, like what? | Ну и типа чего? | 
| At first, everyone was like, | Сначала все были типа: | 
| And then some like... | А потом что-то типа... | 
| We need like an exorcist. | Нам нужен, типа, экзорцист. | 
| It's like zombie camouflage. | Это че-то типа зомби-камуфляжа. | 
| Is that like magic armor? | Это типа волшебные доспехи? | 
| Kind of like palliative care. | Что-то типа паллиативного ухода. | 
| What's that guy, like, his manager? | Это парень типа его менеджер? | 
| He, like, really tried. | Он типа и правда старался. | 
| I'm, like really stressed. | Я типа очень волнуюсь. | 
| What are you guys... like, hippies? | Вы что, типа хиппи? | 
| You, like, ate my emotions | Вы типа съели мои эмоции? | 
| Well, kind of like shooting your partner. | Типа как застрелить партнёра? |