| What, like, away from LA? | Типа уехать из Лос-Анджелеса? |
| You know, like the president. | Знаешь, типа президента. |
| So, like, happy-sad. | То есть типа счастливой грусти? |
| Anoth - What, like Narnia? | Типа, в Нарнию? |
| You know, his an' hers, like. | Типа, мужское и женское. |
| Kind of like an in-house Innocence Project. | Что-то типа внутреннего проекта Невиновность |
| It's... It's kind of like an appeal thing. | Это... это типа апелляции. |
| Well, like what? | Ну и типа чего? |
| At first, everyone was like, | Сначала все были типа: |
| And then some like... | А потом что-то типа... |
| We need like an exorcist. | Нам нужен, типа, экзорцист. |
| It's like zombie camouflage. | Это че-то типа зомби-камуфляжа. |
| Is that like magic armor? | Это типа волшебные доспехи? |
| Kind of like palliative care. | Что-то типа паллиативного ухода. |
| What's that guy, like, his manager? | Это парень типа его менеджер? |
| He, like, really tried. | Он типа и правда старался. |
| I'm, like really stressed. | Я типа очень волнуюсь. |
| What are you guys... like, hippies? | Вы что, типа хиппи? |
| You, like, ate my emotions | Вы типа съели мои эмоции? |
| Well, kind of like shooting your partner. | Типа как застрелить партнёра? |
| You know, like Goldman, Silverman? | Типа как Голдмен, Силвермен? |
| It's like we're twins. | Мы типа как близняшки. |
| I like school and stuff, kind of. | Мне даже типа нравится школа. |
| and, like, immediately. | И типа почти сразу. |
| What, like when we have a sleepover? | Типа, просто на ночлег? |