I was walking by; I heard a boom like something exploded. |
Я проходил, услышал звук типа взрыва. |
Yes, I'm, like, a professional party thrower. |
Да, я ж типа профессиональный устроитель вечеринок. |
Someone like Bart, only smart. |
Кто-то типа Барта, только умный... |
Well, you know, Aquaman is like... |
Ну, вы знаете, Аквамен типа... |
Liam, games are for children, like you. |
Лиам, игры для малышей, типа тебя. |
I've known guys like you my whole life. |
Я знал кучу парней типа тебя в своей жизни. |
I'm assuming you learned most of your moves at events like these. |
Предполагаю, что ты выучил большинство своих ужимок на меорприятиях типа этого. |
These men are here because government men like Kovar have taken everything from them. |
Эти парни здесь, потому что люди из правительства типа Ковара отняли у них всё. |
The fact that someone like Eric Dunn is out there right now should tell us something. |
Дело в том, что кто-то типа Эрика Данна Там, снаружи, должен нам что-то сказать прямо сейчас. |
It's like she doesn't want to mix the negative and the positive. |
Это типа, она не хочет смешивать отрицательное и положительное. |
We need something short and punchy, like... |
Нужно что-то короткое и емкое, типа... |
And you know they'll send, like, an army. |
И вы знаете, что они пошлют, типа, армию. |
More like my dad than Gloria's. |
Типа моего, а не как отец Глории. |
It, like, inspired her or something, which is terrible. |
Это, типа, вдохновило её, что ужасно. |
A bit of a scar as if like from a hook or something. |
Небольшой шрам, как типа от крюка или чего-то такого. |
Andy, that's, like, a month's rent. |
Энди, это же типа размер месячной аренды. |
You know, like, lattes and stuff. |
Понимаешь, типа, латте и такое вот. |
He could also just be thirsty, like... for water. |
Он просто мог быть голоден, типа... поесть хотел. |
You know, like, I think I might actually be in love. |
Знаешь типа мне кажется, что я правда влюбилась. |
You know, like Julia Roberts. |
Ну, типа, как Джулия Робертс? |
It's just, like, stories and that. |
Это типа рассказов и все такое. |
But I need one of those, like, diving card certification. |
Но мне же нужен, типа, сертификат ныряльщика. |
Girls like Chelsea and Brooke, all they care about is shoes. |
Девочки типа Челсии и Брук зациклены на нарядах. |
For poor people like you, we are the bank. |
Для бедных людей, типа тебя, мы и есть банк. |
And not the scary ones like the basement and Bart's bedroom. |
И не только в страшных, типа подвала, или комнаты Барта. |