| It's kind of like rugby. | Это что-то типа регби. |
| It's like, Ding dong. | Ну типа: Динь-дон. |
| They need business owners like me. | Им нужны предприниматели типа меня. |
| It's like "help". | Типа "помощь". |
| You know, like Denver. | Ты знаешь, типа Денвера. |
| What are you, like ADD or something? | У вас что-то типа гиперактивности? |
| It's kind of like my van. | Это что-то типа моего фургона. |
| You know, I mean, like... | Ну знаешь, типа... |
| Kind of like dogs, right? | Типа как собаки, да? |
| Salinger, like the author? | Селинджер - это типа автор? |
| I'm looking for someone like Jericho 11. | Кого-то типа Джерихо 11. |
| They're kind of like Fox News. | Они что-то типа Фокс ньюс |
| He said it would be like we were living together. | Типа мы будем жить вместе. |
| Yes, like Angie. | Да, типа Энджи. |
| He's, like, permanently alone. | Типа, постоянно один. |
| It's like Kramer vs Kramer. | Типа Креймер против Креймера. |
| What, I'm, like, arrested? | Я что, типа арестован? |
| like you don't want to know? | Типа ты не хочешь знать? |
| Something like Fox News. | Они что-то типа Фокс ньюс |
| I think you like her. | Ты типа сам в неё втюрился? |
| like diddling your little girl. | Типа, портить мою дочку. |
| Is this like some kind of no-snitching thing? | Это типа между вами братьями? |
| Are you like, poor? | Ты типа бедная, чтоли? |
| Something clever that Cappie would say like... | Кэппи бы сказал что-то типа... |
| like, the cool kids. | И что они, типа, клёвые ребята |